Translation of "Keep information" in German

Our goal is to keep this information timely and accurate .
Ziel der EZB ist , dass diese Informationen zutreffend und aktuell sind .
ECB v1

The Member States shall keep the information permanently updated.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über spätere Änderungen dieser Informationen.
DGT v2019

Member States shall keep that information permanently updated.
Die Mitgliedstaaten halten diese Informationen stets auf dem neuesten Stand.
TildeMODEL v2018

Member States shall keep this information permanently updated.
Die Mitgliedstaaten halten diese Informationen stets auf dem neuesten Stand.
TildeMODEL v2018

The collecting society shall keep the information referred to in paragraph 1 up to date.
Die Verwertungsgesellschaften halten die Informationen gemäß Absatz 1 auf dem neuesten Stand.
TildeMODEL v2018

The Member States shall keep this information permanently updated.
Die Mitgliedstaaten halten diese Informationen stets auf dem neuesten Stand.
DGT v2019

The Commission shall keep the information available to the other Member States.
Die Kommission stellt die Angaben den anderen Mitgliedstaaten zur Verfügung.
DGT v2019

The Member States shall keep the information in that list up to date.
Die Mitgliedstaaten halten die Informationen in dieser Liste auf dem neuesten Stand.
DGT v2019

Member States shall keep the following information available for the Commission:
Die Mitgliedstaaten halten der Kommission folgende Angaben zur Verfügung:
DGT v2019

The Member States shall keep that information updated.
Die Mitgliedstaaten halten diese Informationen auf dem neuesten Stand.
DGT v2019

Keep your information safe and protect your privacy
Bewahren Sie Ihre persönlichen Daten sicher auf und schützen Sie Ihre Privatsphäre!
TildeMODEL v2018

We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation.
Wir dürfen der Polizei während laufender Ermittlungen keine Details vorenthalten.
OpenSubtitles v2018

I trust that you'll keep this information to yourself.
Ich vertraue darauf, dass du diese Information für dich behältst.
OpenSubtitles v2018

When you keep information from us, it pisses him off.
Wenn Sie Informationen vorenthalten, flippt er aus.
OpenSubtitles v2018

I think you're trying to keep this information from ever seeing the light of day, just like you did once before, Agent Doggett, that's what I think.
Ich denke, Sie wollen die Daten geheim halten, wie schon einmal.
OpenSubtitles v2018

Not knowing who to trust, I decided to keep the information... compartmentalised for the time being.
Ich beschloss, die Information erstmal nur an Vertrauenspersonen weiterzugeben.
OpenSubtitles v2018

I keep all information in this file,
Ich habe alle Informationen darüber in einer Datei gesammelt.
OpenSubtitles v2018