Translation of "Keep inside" in German

I think it's cruel to keep a cat inside.
Ich halte es für Tierquälerei, eine Katze im Haus zu halten.
Tatoeba v2021-03-10

Keep the inhaler inside the pouch until the administration period starts.
Bewahren Sie den Inhalator bis zum Beginn des Anwendungszeitraums im Beutel auf.
ELRC_2682 v1

It was customary in her family to keep girls inside the homes.
Es war in ihrer Familie üblich, Mädchen im Haus zu behalten.
TED2020 v1

You can keep everything inside.
Du musst es für dich behalten.
OpenSubtitles v2018

You can't just keep this inside, whatever it is.
Du kannst das nicht in dich reinfressen, egal, was es ist.
OpenSubtitles v2018

No, they're trying to keep whatever's inside us from metastasizing.
Sie versuchen, das was in uns drin ist, vom Metastasieren abzuhalten.
OpenSubtitles v2018

It helps me keep my feelings inside.
Sie hilft mir, meine Gefühle im Zaum zu halten.
OpenSubtitles v2018

We have the ability to keep living inside someone else's body.
Wir haben die Fähigkeit, in den Körpern anderer weiterzuleben.
OpenSubtitles v2018

I've fought all my life to keep the Hulk inside.
Ich hab mein Leben lang gekämpft, den Hulk verschlossen zu halten.
OpenSubtitles v2018

Keep everyone inside the infirmary, please.
Halten Sie bitte jeden auf der Krankenstation fest.
OpenSubtitles v2018

All right, I think I'll keep you inside.
In Ordnung, ich denke, ich behalte dich im Haus.
OpenSubtitles v2018

Travelers have the ability to keep living inside someone else's body.
Die Reisenden haben die Fähigkeit, in den Körpern von anderen zu überleben.
OpenSubtitles v2018