Translation of "Keep it going" in German

Kirk out. Scotty, give it some tender loving care. Kiss it if you have to but keep it going.
Geben Sie der Maschine liebevolle Zuwendung, aber sie muss laufen.
OpenSubtitles v2018

They want to keep it going.
Sie wollen, dass es weitergeht!
OpenSubtitles v2018

That's it, keep going.
Das ist es, machen Sie weiter.
OpenSubtitles v2018

Keep it, I'm going to need it.
Behalt es, ich werde es brauchen.
OpenSubtitles v2018

So, he broke into the post office to keep it going.
Also brach er ins Postamt ein, um weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018

To keep it going is going to be on you guys.
Dass es weiterläuft, liegt an Ihnen beiden.
OpenSubtitles v2018

It's hard to keep it going when there's a bunch of other people around.
Da ist es schwer, sich gehenzulassen.
OpenSubtitles v2018

Let's keep it going in the shower.
Lass uns unter der Dusche weitermachen.
OpenSubtitles v2018

Let's just try to keep it going somewhere...
Lassen Sie uns doch versuchen, daraus etwas zu machen.
OpenSubtitles v2018

Keep it going until I return.
Mach weiter, bis ich zurückkehre.
OpenSubtitles v2018

There aren't enough crazies to keep it going.
Es gibt nicht genug Verrückte, um den Laden am Laufen zu halten.
OpenSubtitles v2018

Okay, but does it really make a difference if we keep it going for the fans?
Aber wir können es für die Fans am Laufen halten.
OpenSubtitles v2018

Okay, keep it going a little bit longer.
Okay, weitermachen, nur noch ein wenig mehr.
OpenSubtitles v2018

You know, I'm delighted to think somebody will take it on now and keep it going, hopefully.
Und sie freuen sich, jemand zu sehen, der sie weiter führt.
OpenSubtitles v2018