Translation of "Keep remaining" in German

This will keep the remaining Terrosa sterile and prevent leaking from the pen.
Damit bleibt das restliche Terrosa steril und der Pen kann nicht undicht werden.
ELRC_2682 v1

Keep the remaining pen in the carton in the refrigerator.
Lassen Sie den anderen Pen im Karton im Kühlschrank liegen.
ELRC_2682 v1

Keep the remaining syringe in the carton in the refrigerator.
Lassen Sie die andere Spritze im Karton im Kühlschrank liegen.
ELRC_2682 v1

We'll keep the remaining 80%%.
Wir kriegen 80% und ihr bekommt 20% .
OpenSubtitles v2018

We'll keep the remaining 80%.
Wir kriegen 80% und ihr bekommt 20% .
QED v2.0a

Players keep their remaining traders in front of them.
Die Spieler behalten ihre verbleibenden Händler vor sich.
CCAligned v1

Keep the remaining gravy for the next time (see tip).
Die restliche Sauce für die nächste Zubereitung (siehe Tipp) aufbewahren.
ParaCrawl v7.1

The house or the operator will keep the remaining $50,000.
Das Haus oder der Betreiber behält die restlichen 50.000 Dollar.
ParaCrawl v7.1

Keep the remaining crawfish meat warm and serve it together with the fish.
Das restliche Krebsfleisch warm halten und mit dem Fisch servieren.
ParaCrawl v7.1

Observe the results and keep testing the remaining elements one by one.
Beobachte die Ergebnisse und teste die verbleibenden Elemente nacheinander.
ParaCrawl v7.1

They will be subtracted from your total and you'll keep any remaining XP.
Diese werden von Ihren gesamten XP abgezogen und Sie behalten alle verbleibenden XP.
ParaCrawl v7.1

He may keep the remaining cable feedthroughs closed, to that tightness is maintained in that region.
Die übrigen Kabeldurchführungen kann er verschlossen lassen, sodass die Dichtigkeit in diesem Bereich beibehalten ist.
EuroPat v2

Sorry, you can’t keep the remaining balance until next year because the card expires.
Nein, Restguthaben kannst du nicht fürs nächste Gurtenfestival einsetzen, weil die Karte verfällt.
ParaCrawl v7.1

Sorry, you can't keep the remaining balance until next year because the card expires.
Nein, Restguthaben kannst du nicht fürs nächste Gurtenfestival einsetzen, weil die Karte verfällt.
ParaCrawl v7.1

After the partial release of the writers in July, government officials justified their decision to keep the remaining bloggers behind bars, issuing statements containing a wide range of flawed arguments.
Nach der Entlassung einiger Autor(inn)en im Juli, rechtfertigten Regierungsbeauftragte ihre Entscheidung, die anderen Blogger in Haft zu lassen und veröffentlichten eine Reihe von Stellungnahmen, in denen eine Vielzahl brüchiger Argumente hervorgebracht wurden.
GlobalVoices v2018q4

The state of Styria which was the sole owner before the operation will keep the remaining shares.
Das Land Steiermark, das vor dem Zusammenschluß der alleinige Eigentümer von ESTAG war, wird weiterhin die übrigen Anteile halten.
TildeMODEL v2018

In order to keep the remaining amount of oxygen in the containers as small as possible, so as to give the perishables a long shelf life, attempts are made to evacuate the oxygen as much as possible.
Um den in den Behältnissen noch verbleibende Rest an Sauerstoff im Interesse einer langen Lagerfähigkeit des Kühlgutes möglichst gering zu halten ist man bestrebt, diese weitgehend zu evakuieren.
EuroPat v2

It is possible to turn some chopping cutters into the operative position and to keep the remaining chopping cutters in the inoperative position.
Dadurch ist es möglich, bestimmte Häckselmesser in die Betriebsstellung zu schwenken und die restlichen Häckselmesser außer Betrieb zu setzen.
EuroPat v2

This is necessary to keep the remaining influence on the signal reception constant over the entire horizon and for every elevation angle.
Dies ist notwendig, um den verbleibenden Einfluss auf den Signalempfang über den gesamten Horizont und für jeden Höhenwinkel konstant zu halten.
ParaCrawl v7.1