Translation of "Keep silent" in German

We cannot keep silent and we are calling for a return to constitutional order.
Wir können nicht länger schweigen und verlangen die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung.
Europarl v8

Tom was right to keep silent.
Tom tat recht daran zu schweigen.
Tatoeba v2021-03-10

He was right to keep silent.
Er tat recht daran zu schweigen.
Tatoeba v2021-03-10

This is no time to keep silent.
Das ist kein guter Zeitpunkt, um zu schweigen.
OpenSubtitles v2018

But if he agrees, he'll keep silent.
Wenn er mitmacht, muss er schweigen.
OpenSubtitles v2018

Why do you stare at me and keep silent?
Warum bist du böse auf mich und schweigst?
OpenSubtitles v2018

For the first time I did not have the need, To leave or keep silent.
Zum ersten Mal hatte ich keine Lust, wegzulaufen oder zu schweigen.
OpenSubtitles v2018

So you can keep the silent act up as long as you want.
Sie können Ihr Schweigen aufrecht erhalten, so lange Sie wollen.
OpenSubtitles v2018

If she agrees to keep silent, I will give her whatever she wants.
Wenn sie schweigt, gebe ich ihr alles, was sie will.
OpenSubtitles v2018

He needs only to keep his mouth shut, to keep silent...
Dann muss er einfach nur das Maul halten, schweigen.
OpenSubtitles v2018

Swan was willing to keep silent, in exchange for the money he... needed to pay off his back taxes.
Swan hätte geschwiegen, für Geld, das er für seine Steuerrückzahlungen brauchte.
OpenSubtitles v2018