Translation of "Keep straight on" in German

At the first set of traffic light, keep going straight on.
An der ersten Ampel fahren Sie weiter geradeaus.
ParaCrawl v7.1

Keep going straight on Rue Octavio Mey.
Fahren Sie geradeaus auf der Rue Octavio Mey.
ParaCrawl v7.1

Keep going straight on Mindener Strasse, staying in the central or left lane.
Geradeaus weiter auf Mindener Straße, auf der mittleren oder linken Spur halten.
ParaCrawl v7.1

From here you keep hiking straight on as far as the underpass in the district of Wald.
Von hier aus wandern Sie immer geradeaus bis zur Unterführung im Ortsteil Wald.
ParaCrawl v7.1

Keep on straight along the stretch of timeworn road and straight from it too.
Gehen Sie geradeaus auf dem Abschnitt der historischen Straße und auch dann weiter geradeaus.
CCAligned v1

After a roundabout keep on driving straight on until you reach a traffic light.
Nach einem Kreisverkehr fahren Sie immer gerade aus bis Sie auf eine Ampel treffen.
ParaCrawl v7.1

Keep going straight on Tunisstrasse and continue on Nord-Süd-Fahrt, staying in the right lane.
Geradeaus weiter auf Tunisstraße und weiter auf Nord-Süd-Fahrt, hier auf rechter Spur halten.
ParaCrawl v7.1

Follow the road into the city and keep going straight on.
Folgen Sie der Straße bis in die Stadt und fahren Sie weiter gerade aus.
ParaCrawl v7.1

Keep going straight on until you come to Busa dei Capitani, which was recently restored.
Weiter geradeaus erreichen Sie die Busa dei Capitani, die erst vor Kurzem restauriert wurde.
ParaCrawl v7.1

Walk on the fringes of an olive grove, and keep straight on until you meet a track (2h08min) (370 m).
Danach folgen Sie dem Rand einer Olivenplantage geradeaus bis Sie auf einen Weg stoßen (2Std08Min) (370 m).
ParaCrawl v7.1

Walk until you meet a Roman gate, turn left and on the next corner turn right to reach the cathedral, keep going straight and on the corner turn left.
Laufen Sie bis einem römischen Tor zu treffen, nach links abbiegen und an der nächsten Ecke biegen Sie rechts ab in die Kathedrale zu gelangen, fahren Sie weiter geradeaus und an der Ecke links abbiegen.
ParaCrawl v7.1

Peter wanted the Lord to keep straight on with Israel, and not to change His course to the Gentiles.
Petrus wollte, dass der Herr sich weiterhin direkt an Israel hielt, er sollte seinen Kurs nicht in Richtung Heiden ändern.
ParaCrawl v7.1

Besides the heat, the very gusty wind made it difficult for Ronny to keep the motorhome straight on the freeway.
Nicht nur die Hitze, sondern auch die sehr böigen Winde machten es Ronny schwer, das Wohnmobil gerade auf dem Freeway zu halten.
ParaCrawl v7.1

Ride straight through the crossroads and keep straight on the No. 55 road to Gebelzig, Ober Prauske, Weigersdorf and Förstgen (point 7).
Fahren Sie aber nur über die Autobahn hinweg und weiter geradeaus auf der S55 nach Gebelzig, Ober Prauske, Weigersdorf und Förstgen (Punkt 7).
ParaCrawl v7.1

This time, however, keep on straight on the forestry trail which takes you to the eastern shore of the lake.
Auf dem Rückweg folgen Sie jedoch geradeaus dem Waldweg, der zur Ostseite des Sees führt, um den Rundweg abzuschließen und zurück zum Ausgangspunkt zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

By car: A26 motorway to Gravellona Toce, then continue on SS33 of Sempione, pass Domodossola and then keep on straight in direction of the borderline (Confine di Stato) and you will soon arrive in Varzo.
Mit dem Auto: Autobahn A26 in Richtung Gravellona Toce, von hier die Simplon-Straße SS33, man lässt Domodossola hinter sich, fährt weiter in Richtung Grenze und in Kürze erreicht man Varzo.
ParaCrawl v7.1