Translation of "Keep the overview" in German

Without GPS it would be difficult the keep the overview.
Ohne GPS ist es nicht einfach den Überblick zu behalten.
ParaCrawl v7.1

The Budget App from Caritas helps to keep the overview of the finances.
Die Budget App von Caritas hilft den Überblick über die Finanzen zu behalten.
CCAligned v1

Do you want to keep the overview in the “Internet Jungle”?
Sie möchten im „Internet Dschungel“ den Überblick behalten?
CCAligned v1

They keep the overview and the nerves, even if it gets tricky.
Sie behalten den Überblick und die Nerven, auch wenn es brenzlig wird.
CCAligned v1

Particularly in difficult situations one appreciates those who keep the overview.
Besonders in schwierigen Situationen schätzt man diejenigen, die den Überblick behalten.
ParaCrawl v7.1

Thanks to our transparent action you keep the overview at any given time.
Dabei behalten Sie durch unser stets transparentes Handeln jederzeit den genauen Überblick.
ParaCrawl v7.1

With this solution you will always keep the overview of your meeting!
Mit dieser Lösung werden Sie niemals den Überblick einer Besprechung verlieren!
CCAligned v1

We keep the overview for you!
Wir behalten für Sie den Überblick!
CCAligned v1

How a Japanese garden helps us keep the overview.
Wie ein japanischer Garten uns hilft, den Überblick zu behalten.
CCAligned v1

Keep the overview and at the same time perceive the smallest detail.
Den Überblick behalten und zugleich das kleinste Detail wahrnehmen.
CCAligned v1

Our monitoring view lets you keep the overview of your reportings and acknowledgements.
Durch eine Monitoring-Sicht behalten Sie stets den Überblick über Ihre Meldungen und Rückmeldungen.
CCAligned v1

By truck, on the water - we keep the overview.
Über die Straße, auf dem Wasser - wir behalten den Überblick.
ParaCrawl v7.1

With Near-Zero-Code you keep the overview even without programming knowledge.
Mit Near-Zero-Code behalten Sie auch ohne Programmierkenntnisse den Überblick.
ParaCrawl v7.1

It is not easy to keep the overview.
Es ist nicht einfach die Übersicht zu behalten.
ParaCrawl v7.1

You will keep the overview of your machine fleet with WITOS FleetView at any time.
Mit WITOS FleetView behalten Sie zu jeder Zeit den Überblick über Ihre Maschinenflotte.
ParaCrawl v7.1

The political map will help you to keep the overview.
Das politische Diagramm hilft Ihnen, den Überblick zu halten.
ParaCrawl v7.1

But after some time it got harder and harder to keep the overview.
Irgendwann wurde das Projekt zu umfangreich, ich verlor so langsam den Überblick.
ParaCrawl v7.1

We keep the overview which way of transport is the best.
Wir behalten den Überblick, welcher Transportweg am besten ist.
ParaCrawl v7.1

We keep the overview for you over all questions of customs clearing and the exicsting import / export regulations:
Wir behalten für Sie den Überblick bei allen Fragen der Zollabfertigung und den bestehenen Einfuhrbestimmungen:
CCAligned v1

Programming has always been your passion and you always keep the overview even in stressful situations?
Programmieren war schon immer Deine Leidenschaft und Du behältst selbst in stressigen Situationen stets den Überblick?
CCAligned v1

Through the viewing windows you always keep the overview and also enough fresh air is provided.
Durch die Sichtfenster behalten Sie jederzeit den Überblick und auch für genügend Frischluft ist gesorgt.
ParaCrawl v7.1

With a growing amount of Free Software applications, it gets increasingly hard to keep the overview.
Mit wachsender Zahl der Freien Software Anwendungen wird es immer schwieriger, den Überblick zu behalten.
ParaCrawl v7.1