Translation of "Keep watching" in German

Keep watching for those dorsal fins.
Halten sie weiter Ausschau nach diesen Haifischflossen.
WMT-News v2019

Keep watching and report everything that happens.
Beobachten Sie sie, melden Sie alles, was vorgeht.
OpenSubtitles v2018

You guys keep watching me, but know for sure
Beobachtet mich ruhig weiter, aber ihr könnt euch sicher sein...
OpenSubtitles v2018

You keep watching the ball when you should be watching the hands.
Du beobachtest immer den Ball, wenn du die Hände beobachten solltest.
OpenSubtitles v2018

You're just gonna keep watching TV?
Willst du weiter die ganze Zeit nur fernsehen?
OpenSubtitles v2018

I can't keep watching them die.
Ich kann ihnen nicht beim Sterben zusehen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, Brooke, we're gonna keep watching it till my DVR wears out and dies.
Wir sehen es uns so lange an, bis mein Videorekorder abkratzt.
OpenSubtitles v2018

I just couldn't keep watching them die.
Ich konnte nicht zusehen, wie sie sterben.
OpenSubtitles v2018

While our friends keep watching TV, Amy and I are shooting up hormones again.
Während unsere Freunde fern sehen, machen Amy und ich die Hormonspritze.
OpenSubtitles v2018

When they can't call through, we gotta keep them watching.
Wenn sie nicht durchkommen, müssen wir sie am Fernseher halten.
OpenSubtitles v2018

We keep watching, we'll see something unusual.
Wir beobachten weiter, wir werden etwas ungewöhnliches sehen.
OpenSubtitles v2018

We can't keep watching you do this to yourself.
Wir können nicht dabei zusehen, wie du dir das antust.
OpenSubtitles v2018

You keep watching those shows, you'll never leave the house.
Wenn du ständig fernsiehst, kommst du nie aus dem Haus.
OpenSubtitles v2018