Translation of "Keep working" in German

We need to keep on working, we need to keep driving gender equality policies forward.
Wir müssen weiter arbeiten, wir müssen die Gleichstellungspolitik weiter vorantreiben.
Europarl v8

Keep on working towards completion on 13 December.
Arbeiten Sie weiter auf einen Abschluss am 13. Dezember hin.
Europarl v8

It means that you should just keep working on it.
Es bedeutet, dass sie daran weiter arbeiten müssen.
TED2020 v1

Keep on working when I am not there.
Arbeite weiter, während ich fort bin.
Tatoeba v2021-03-10

I want to keep working for Tom.
Ich will weiterhin bei Tom arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Although he was exhausted, he had to keep working.
Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Please keep on working even when I'm not here.
Bitte arbeitet weiter, auch wenn ich nicht hier bin.
Tatoeba v2021-03-10

Tom says he'll keep working hard.
Tom sagte, er werde weiterhin fleißig arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Well, all you can do is keep working on Butch.
Tja, dann müssen Sie Butch weiter bearbeiten.
OpenSubtitles v2018

That don't need to keep you from working, not at this stage.
Das hindert Sie nicht, zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I don't know if Selena and me can keep working and take care of Joey.
Wie sollen Selena und ich arbeiten und uns um Joey kümmern.
OpenSubtitles v2018

Keep working on the window, if we're ever gonna regain our freedom.
Arbeiten Sie weiter am Fenster, wenn wir unsere Freiheit wollen.
OpenSubtitles v2018

Keep on working, men, while I take an hour rest period.
Arbeiten Sie weiter, Männer, während ich eine einstündige Pause mache.
OpenSubtitles v2018

I'm sure we'll keep on working together.
Ich bin sicher, wir werden weiter zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to keep you working so late.
Tut mir Leid, dass Sie wegen mir so lange arbeiten müssen.
OpenSubtitles v2018