Translation of "Keep your eyes peeled" in German

Yellow Section, keep your eyes peeled for the escorts.
Gelbe Abteilung, achten Sie auf den Jagdschutz.
OpenSubtitles v2018

And keep your eyes peeled for Ethel Peabody.
Und haltet Ausschau nach Ethel Peabody.
OpenSubtitles v2018

Now, everyone keep your eyes peeled for the werewolf.
Also, haltet die Augen nach dem Werwolf offen.
OpenSubtitles v2018

Keep your eyes peeled, lads!
Haltet die Augen offen, Jungs!
OpenSubtitles v2018

There could be hostiles around so keep your eyes peeled.
Die können überall stecken, also haltet die Augen offen.
OpenSubtitles v2018

Keep your eyes peeled, there may be hostiles around.
Aber haltet die Augen offen, möglicherweise sind hier noch welche.
OpenSubtitles v2018

Now, I want you to blend in, keep your eyes peeled.
Ich will, dass Sie sich anpassen und die Augen aufhalten.
OpenSubtitles v2018

Blondie, keep your eyes peeled.
Blondie, halte deine Augen offen.
OpenSubtitles v2018

All right, men, keep your eyes peeled.
Also, Männer, haltet die Augen offen.
OpenSubtitles v2018

Keep your eyes peeled at the Commissioner's daughter's party.
Halten Sie bei der Party der Tochter des Commissioners die Augen auf.
OpenSubtitles v2018

OK, keep your eyes peeled for that power plant.
Okay, halten Sie nach dem Kraftwerk Ausschau.
OpenSubtitles v2018

Keep your eyes peeled for omens.
Haltet die Augen auf nach Omen.
OpenSubtitles v2018

Keep your eyes peeled on the street,
Halte auf der Straße deine Augen offen,
CCAligned v1

But keep your eyes peeled, because all lavender is not made equal.
Aber Augen auf, denn Lavendel ist nicht gleich Lavendel.
ParaCrawl v7.1

Keep your eyes peeled on the way here.
Halten Sie Ihre Augen auf dem Weg hierher offen.
ParaCrawl v7.1