Translation of "Keeping off" in German

It's just a way of managing the story, keeping it off the front pages.
Es ist der einfachste Weg, alles aus den Schlagzeilen zu halten.
OpenSubtitles v2018

No, the point is keeping violent criminals off the street.
Nein, der Sinn ist, Gewaltverbrecher aus dem Verkehr zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

He'd be better off keeping his mouth shut.
Er sollte besser die Klappe halten.
OpenSubtitles v2018

You said it was keeping your mind off the pain.
Du hast gesagt, dass es den Schmerz aus deinem Kopf hält.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, you're better off keeping things simple.
Manchmal ist man besser dran, wenn man die Dinge einfach hält.
OpenSubtitles v2018

Then you would be best off keeping the rest clean.
Dann sollten Sie den Rest schlicht halten.
ParaCrawl v7.1

Keeping it off now comes the Work!
Das Halten es weg kommt jetzt die Arbeit!
ParaCrawl v7.1

Actually, it's just a matter of keeping them off balance.
Also, es ist nur wichtig, sie aus dem Gleichgewicht zu bringen, ja?
OpenSubtitles v2018