Translation of "Kept available" in German

All services needed for national and international flights are kept available.
Somit werden alle notwendigen Dienste für den nationalen und internationalen Flugverkehr verfügbar gehalten.
Wikipedia v1.0

The samples referred to in paragraph 1 shall be kept available for subsequent examination by other Member States.
Die Proben gemäß Absatz 1 werden für die Nachuntersuchung durch andere Mitgliedstaaten bereitgehalten.
DGT v2019

The timetable data shall be kept available at least for 12 months after such data have expired.
Nach Ende ihrer Geltungsdauer werden die Fahrplandaten für mindestens zwölf Monate verfügbar gehalten.
DGT v2019

For this purpose, all documents related have to be kept available by the beneficiaries during that period.
Zu diesem Zweck haben die Begünstigten alle einschlägigen Dokumente während dieses Zeitraums aufzubewahren.
TildeMODEL v2018

This requires various modules to be kept available, and is consequently costly.
Dies erfordert das Bereithalten verschiedener Module und ist folglich kostenaufwendig.
EuroPat v2

A supply with larger lengths L in stages should be kept available.
Ein Vorrat mit stufenweise größeren Längen L ist bereitzuhalten.
EuroPat v2

Apart from the fast activation, sufficient reserve power must also be kept available.
Neben der schnellen Aktivierung muss aber auch ausreichend Leistungsreserve vorgehalten werden.
EuroPat v2

As a rule, the books are kept available for four weeks.
Die Bücher werden in der Regel vier Wochen lang bereitgehalten.
ParaCrawl v7.1

Cryomed One M kept safety features available in earlier models:
Cryomed One M hat die Sicherheitsfunktionen von früheren Modellen verfügbar gehalten:
ParaCrawl v7.1

The user-dependent configuration data are stored and kept available on the server 90 .
Die benutzerabhängigen Konfigurationsdaten werden auf dem Server 90 gespeichert und bereitgehalten.
EuroPat v2

In these cases a vehicle or suitable staff must always be kept available for monitoring.
Hierbei muss zur Überwachung auch immer ein Fahrzeug oder entsprechend Personal vorgehalten werden.
EuroPat v2

For this purpose, the different tools and respectively instruments are kept available in a magazine.
Hierbei werden die unterschiedlichen Werkzeuge bzw. Instrumente in einem Magazin bereitgestellt.
EuroPat v2

The intermediate result or the evaluation result is buffered and kept available for further processing in the evaluation unit.
Das Zwischenergebnis bzw. Auswerteergebnis wird zwischengespeichert und zur Weiterverarbeitung in der Auswerteeinheit bereitgehalten.
EuroPat v2

This residual velocity progression and the residual range in the viewing direction are kept available for subsequent processing steps.
Dieser Restgeschwindigkeitsverlauf und die Restentfernung in Blickrichtung werden für nachfolgende Verarbeitungsschritte verfügbar gehalten.
EuroPat v2

In this manner, a limited amount of water to be evaporated is kept available.
Auf diese Weise wird ein begrenzter Vorrat an zu verdampfender Wassermenge bereitgehalten.
EuroPat v2

In particular, no unused transmission links need to be kept available for link protection circuits.
Insbesondere müssen keine nicht genutzten Übertragungsstrecken für Streckenschutzschaltungen vorgehalten werden.
EuroPat v2

Originals are kept safe & made available as needed.
Originale werden sicher aufbewahrt und nach Bedarf bereitgestellt.
CCAligned v1

Several control units are thus often kept available in a medical machine.
So sind oftmals auch mehrere Steuervorrichtungen in einem medizinischen Gerät vorgehalten.
EuroPat v2

This data is stored on your computer and kept available for later retrieval.
Dort werden diese Daten gespeichert und für einen späteren Abruf bereitgehalten.
ParaCrawl v7.1