Translation of "Kick the bucket" in German

So, in the event I kick the bucket.
Also, falls ich den Löffel abgebe.
OpenSubtitles v2018

I decide when, where I kick the bucket.
Ich entscheide selbst, wann und wo ich den Abgang mache.
OpenSubtitles v2018

I hope I don't kick the bucket before I finish.
Ich geb nicht vorher den Löffel ab, hoffe ich nur.
OpenSubtitles v2018

But don't dig me up when I kick the bucket!
Aber grab mich nicht aus, wenn ich ins Graß beiße!
OpenSubtitles v2018

I'm a swan who's about to kick the bucket.
Ich bin ein Schwan, der gleich den Löffel abgibt.
OpenSubtitles v2018

Hey, is there such a thing as an old, rich Ken doll that's about to kick the bucket?
Gibt es einen reichen, alten Ken, der bald ins Gras beißt?
OpenSubtitles v2018

Was I about to kick the bucket or something?
War ich drauf und dran den Löffel abzugeben, oder so etwas?
ParaCrawl v7.1

Then kick the bucket until you complain.
Dann treten Sie den Eimer, bis Sie sich beschweren.
ParaCrawl v7.1

Finish all levels and make an effort not to kick the bucket too often.
Beenden Sie alle Ebenen und bemühen Sie nicht allzu oft den Eimer zu treten.
ParaCrawl v7.1

Did you know that the phrase "to kick the bucket"
Wussten Sie, dass der Satz "jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen" genau von dieser Situation stammt?
OpenSubtitles v2018

We've done well for the world here... whether or not we crack the equation before I kick the bucket.
Wir haben Gutes für die Welt getan. Ob wir nun die Gleichung knacken können, bevor ich den Löffel abgebe, oder nicht.
OpenSubtitles v2018