Translation of "Kick-start" in German

The communication is intended to kick-start studies and research projects on the opportunities and risks involved in a policy of a broad distribution of assets.
Diese will Untersuchungen und Forschungsprojekte über Chancen und Risiken der Vermögenspolitik anstoßen.
Europarl v8

The reality is that the EU economy needs a kick-start.
Tatsache ist, dass die Wirtschaft der EU angeschoben werden muss.
Europarl v8

Nine months later, Obama made another effort to kick-start the talks.
Neun Monate später versuchte Obama erneut, die Verhandlungen wieder anzuschieben.
News-Commentary v14

Of course, tragedy is not needed to kick-start progress.
Natürlich bedarf es keiner Tragödie, um Fortschritte anzustoßen.
News-Commentary v14

The direct actions foreseen in the Communication will kick-start the process.
Die in der Mitteilung geplanten unmittelbaren Maßnahmen werden den Prozess anstoßen.
TildeMODEL v2018

This could be a very effective temporary measure used to kick-start the process.
Dies könnte eine wirkungsvolle Übergangsmaßnahme darstellen, umden Prozess anzustoßen.
EUbookshop v2