Translation of "Kick-starting" in German

Rather, it will prompt them to clear out the dead wood, to modernise, to undertake those structural reforms that are the trigger for kick-starting the economy.
Stattdessen wird er sie dazu veranlassen, tote Äste abzuschneiden, sich zu modernisieren und die Strukturreformen durchzuführen, die der nötige Treibstoff sind, damit die Wirtschaft wieder anspringt.
Europarl v8

Everyone is looking for breakthroughs, for ways of stimulating employment, kick-starting the engine of the global economy as soon as possible and halting climate change.
Wir alle suchen nach bahnbrechenden Lösungen sowie nach Methoden, mit denen sich die Beschäftigungslage verbessern lässt, der Motor der Weltwirtschaft so bald wie möglich wieder anspringt und dem Klimawandel Einhalt geboten wird.
Europarl v8

In this context, the Commission has produced the Intelligent Transport Systems Action Plan and submitted a proposal for a directive which should promote ITS use by kick-starting standardisation.
In diesem Zusammenhang hat die Kommission den Aktionsplan im Bereich der intelligenten Verkehrssysteme entwickelt und einen Vorschlag für eine Richtlinie eingereicht, welche die Verwendung von IVS fördern soll, indem eine Standardisierung angekurbelt wird.
Europarl v8

Under these proposals, that can be done, and also it will be very important in kick-starting the building industry, which has suffered hugely right across the European Union as a result of the economic downturn.
Dies wird mit diesen Vorschlägen möglich sein, und es wird auch sehr wichtig sein, die Bauindustrie anzukurbeln, die überall in der Europäischen Union durch die Wirtschaftsflaute sehr gelitten hat.
Europarl v8

You have set out a number of important priorities for action in the period ahead, not least that of kick-starting the Lisbon agenda on economic reform and competitiveness.
Sie haben eine Reihe wichtiger Schwerpunktaufgaben für die nächsten sechs Monate genannt, zu denen unter anderem auch die Wiederbelebung der Lissabonner Agenda für die Reform der Wirtschaft und die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit gehört.
Europarl v8

Having said that, I still want to emphasis that, although the European employment strategy has gradually transformed conditions for drafting and implementing national employment policies and enabled better coordination with economic policies, it has not, however, contributed to kick-starting growth or fundamentally changing the employment situation.
Trotzdem möchte ich unterstreichen, dass die europäische Beschäftigungsstrategie zwar die Bedingungen für die Erarbeitung und Umsetzung der nationalen Beschäftigungspolitiken schrittweise verändert und eine bessere Koordinierung mit den Wirtschaftspolitiken ermöglicht hat, dass sie jedoch weder zu einer Wiederbelebung des Wachstums noch zu einer grundlegenden Veränderung der Beschäftigungssituation beigetragen hat.
Europarl v8