Translation of "Kingdom come" in German

Now one move from any of you and I will blast you all to kingdom come.
Eine Bewegung, und ich befördere Sie alle ins Jenseits.
OpenSubtitles v2018

Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come.
Noch so ein Angriff und ich blas dich ins Jenseits.
OpenSubtitles v2018

His kingdom will come, and I will sit by his side.
Sein Reich wird kommen, und ich werde an seiner Seite sitzen.
OpenSubtitles v2018

We will blast them to kingdom come!
Wir werden sie ins Jenseits befördern.
OpenSubtitles v2018

Tell us, when will the Kingdom of God come?
Sag uns, wann wird das Reich Gottes kommen?
OpenSubtitles v2018

You bother them, I'll hound you to kingdom come.
Wenn Sie sie belästigen, werde ich Sie ins Jenseits jagen.
OpenSubtitles v2018

Thy kingdom come, thy will be done...
Dein Reich komme, dein Wille geschehe...
OpenSubtitles v2018

Our Father, who art in Heaven, Hallowed be thy name. Thy Kingdom come...
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme,
OpenSubtitles v2018

Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven.
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
OpenSubtitles v2018

Thy kingdom come, thy will be done.
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe...
OpenSubtitles v2018

His son had enough ordnance to blow me to kingdom come.
Sein Sohn hatte genug Geschütze, um mich ins Jenseits zu befördern.
OpenSubtitles v2018

As soon as you catch a whiff of the enemy, blow them all to kingdom come.
Sobald ihr einen Hauch vom Feind entdeckt, blast sie alle ins Jenseits.
OpenSubtitles v2018

Hallowed be thy name, thy kingdom come.
Geheiligt sei dein Name, dein Reich komme.
OpenSubtitles v2018