Translation of "Knee-jerk reaction" in German

This is not a knee-jerk reaction. This is not improvisation.
Das ist keine Kurzschlussreaktion oder improvisiertes Handeln.
Europarl v8

In a knee-jerk reaction, he makes with Sofus for his mother's holiday home.
Er begibt sich in einer Kurzschlussreaktion mit Sofus zum Sommerhaus seiner Mutter.
WikiMatrix v1

But that is just a knee jerk reaction and one without any real thought behind it.
Aber das ist nur eine reflexhafte Reaktion ohne vorher wirklich nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

Some people react to overweight with knee-jerk reaction.
Manche Menschen reagieren auf Übergewicht mit einer reflexartigen.
ParaCrawl v7.1

That must now appear as a knee-jerk reaction, for three reasons:
Das jedoch kann leicht als panische Kurzschlussreaktion erscheinen, und zwar aus drei Gründen:
ParaCrawl v7.1

But, when someone sees a live stream or an AMA, that’s not the knee-jerk reaction.
Wenn jemand einen Live-Stream oder ein AMA schaut, ist das oft kein Zufall.
ParaCrawl v7.1

But, when someone sees a live stream or an AMA, that's not the knee-jerk reaction.
Wenn jemand einen Live-Stream oder ein AMA schaut, ist das oft kein Zufall.
ParaCrawl v7.1

At a time of rising food prices around the world, I do not think that now is the time for us to have a knee-jerk reaction to introduce measures which may have adverse effects on food production.
In Zeiten steigender Lebensmittelpreise in der ganzen Welt glaube ich nicht, dass jetzt der richtige Zeitpunkt für eine unüberlegte Reaktion ist, mit der Maßnahmen eingeführt werden, die viele negative Auswirkungen auf die Lebensmittelerzeugung haben können.
Europarl v8

I object to the knee-jerk reaction to call for more regulation rather than create incentives and I urge the Commission to maintain its position and oppose the call for compulsion.
Ich bin gegen die kniefällige Reaktion, nach noch mehr Vorschriften zu rufen, anstatt Anreize zu schaffen, und ich bitte die Kommission eindringlich, ihren Standpunkt beizubehalten und sich der Forderung von mehr Rechtsvorschriften zu widersetzen.
Europarl v8