Translation of "Know your" in German

I already know your answer: absolutely nothing.
Ich kenne Ihre Antwort bereits: absolut gar nichts.
Europarl v8

I wanted to know your thoughts.
Ich würde gerne Ihre Meinung hören.
Europarl v8

I know that your Parliament is deeply attached to this issue.
Mir ist bewusst, dass das Parlament dieser Frage große Bedeutung beimisst.
Europarl v8

Mr President, we all know of your full and warm-hearted support.
Herr Präsident, wir alle wissen um Ihre große und aufrichtige Unterstützung.
Europarl v8

We want to get to know your economic models.
Wir wollen ihre ökonomischen Modelle kennenlernen.
Europarl v8

In order to build your future, you should know your past.
Um die Zukunft aufzubauen muss man seine Vergangenheit kennen.
Europarl v8

I would like to know your views.
Ich würde gern Ihre Meinung dazu erfahren.
Europarl v8

I would like to know your opinion on this.
Ich würde dazu gern Ihren Standpunkt erfahren.
Europarl v8

I know your political view on this issue and you know mine.
Ich kenne Ihren politischen Standpunkt in dieser Angelegenheit, und Sie kennen meinen.
Europarl v8

"Behold, I know your thoughts, the devices with which you would wrong me.
Siehe, ich kenne eure Gedanken wohl und euer frevles Vornehmen gegen mich.
bible-uedin v1

So how do you know if your breasts are dense?
Woher wissen Sie also, ob Ihre Brust von hoher Dichte ist?
TED2013 v1.1

You never know what difference your friendship could make.
Man weiß nie, welchen Unterschied Ihre Freundschaft machen könnte.
WMT-News v2019

You had to, you know, confine your phone calls to the absolute essentials.
Wissen Sie, man musste die Telefonate auf das Wichtigste beschränken.
TED2020 v1

I know what your name is.
Ich weiß, wie du heißt.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know much about your family.
Ich weiß nicht viel von deiner Familie.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know your real name.
Ich kenne deinen echten Namen nicht.
Tatoeba v2021-03-10

You know that's your duty.
Du weißt, dass das ihre Pflicht ist.
Tatoeba v2021-03-10