Translation of "Lack of autonomy" in German

A lack of sufficient autonomy and accountability tends to confirm traditional perspectives and over-regulation.
Ein Mangel an Autonomie und Eigenverantwortung bestätigt tendenziell die traditionellen Perspektiven und die Über­regulierung.
TildeMODEL v2018

Certain jobs that women do carry their own health and safety risks, which result, for example, from lack of autonomy, monotonous and repetitive work, and other such factors.
Bei typischen Frauenarbeiten gibt es ganz spezifische Arbeitsschutzrisiken, die zum Beispiel auf fehlende Selbständigkeit, eintönige Arbeitsabläufe und andere ähnlich geartete Faktoren zurückgehen.
Europarl v8

The Council's reply is disappointing and once again I must deplore the lack of autonomy and courage in the decisions of the Council of Ministers.
Die Antwort des Rates ist enttäuschend, und wieder einmal muß ich meinem Bedauern darüber Ausdruck verleihen, daß es den Entscheidungen des Ministerrats an Autonomie und Kühnheit mangelt.
Europarl v8

Poverty, illiteracy, disease, unemployment, lack of autonomy, dependency, and the violation of the most fundamental rights, are a reality for the majority of women in the developing world.
Armut, Analphabetismus, Krankheit, Arbeitslosigkeit, mangelnde Selbstständigkeit, Abhängigkeit und die Verletzung ihrer Grundrechte sind für die meisten Frauen in den Entwicklungsländern eine Realität.
Europarl v8

On the other hand, European tertiary institutions are less attractive, as these reports also demonstrate, consistently referring, among other things, to poor funding overall and per capita, and our universities' lack of autonomy as factors inhibiting better performance.
Zudem sind die europäischen tertiären Bildungseinrichtungen weniger attraktiv, wie diese Berichte ebenfalls aufzeigen, wobei in ihnen u. a. die mangelnde Finanzierung insgesamt und pro Kopf sowie die fehlende Unabhängigkeit unserer Hochschulen ständig als leistungshemmende Faktoren genannt werden.
Europarl v8

The lack of legal autonomy often makes women totally dependent on their husbands, which is unacceptable in a Europe that upholds women's rights.
Das Fehlen der rechtlichen Unabhängigkeit bringt vielfach die Frauen in totale Abhängigkeit vom Ehemann, was in einem Europa, das die Rechte der Frauen verteidigt, inakzeptabel ist.
Europarl v8

Whilst the Commission draws attention to the lack of genuine financial autonomy for the EU, the report does not develop the debate on whether the Commission, and the Governments of Member States, would wish to see the system of financing the Union made more dependent on revenue collection methods within the competence of the Union and less dependent on transfers from the Member States of funds from their treasuries.
Die Kommission macht zwar darauf aufmerksam, daß es der EU an wirklicher Finanzautonomie mangelt, geht in ihrem Bericht jedoch nicht näher auf die Frage ein, ob die Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten es als wünschenswert erachten, das EU-Finanzierungssystem stärker auf Einnahme­erzielungsmethoden umzustellen, die innerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Union liegen, und die Abhängigkeit von Eigenmittel-Transfers der Mitgliedstaaten zu verringern.
TildeMODEL v2018

The Court conversely links the existence of aid to the lack of autonomy on the part of the local tax legislator under national law.
Denn der Gerichtshof knüpft das Vorliegen einer Beihilfe darin gerade umgekehrt an die fehlende Autonomie des lokalen Steuergesetzgebers nach innerstaatlichem Recht.
EUbookshop v2

The continuous lack of autonomy young people face prevents them from making plans or investments in their own life.
Die fehlende Unabhängigkeit junger Menschen hindert sie daran, Pläne zu machen oder in das eigene Leben zu investieren.
EUbookshop v2

The reasons for this were essentially the degree of State intervention, bordering on the excessive, in industrial disputes, the lack of collective autonomy, the distrust of the social partners in this res pect, and the inadequacy of the relevant regulations.
Nach Auffassung des Verfassungsgerichts folgt daraus jedoch nicht, daß die übrigen Gewerkschaften von derartigen Ansprüchen ausgeschlossen sind.
EUbookshop v2

Issues concerning impairing neurological stress owing to display to only one eye, the implications of continual use over entire working shifts, and the consequences of impairing mental stresses caused by a lack of worker autonomy, densification of work and social isolation, are as yet unresolved.
Unbeantwortet bleiben die Fragen nach neurologischen Fehlbelastungen durch die Anzeige auf nur einem Auge, nach den Folgen eines Dauereinsatzes über ganze Arbeitsschichten und nach den Konsequenzen der psychischen Fehlbelastungen durch Fremdbestimmung, Verdichtung der Arbeit und soziale Isolation.
ParaCrawl v7.1

According to their study, the changes in capitalism since the 1960s can be traced back to a specific integration and strategic reformulation of an “artistic critique, a critique that complains of the uniformity of a mass society, a lack of individual autonomy, and the loss of authentic social relations (see also Lemke 2004, pp.
Ihrer Untersuchung zufolge seien die Veränderungen des Kapitalismus seit den 1960er Jahren auf eine spezifische Integration und strategische Umformulierung einer ‚künstlerischen Kritik’ zurückzuführen, einer Kritik, die die Gleichförmigkeit einer Massengesellschaft, mangelnde individuelle Autonomie und den Verlust authentisch sozialer Beziehungen beklagte (vgl. auch Lemke 2004, 176ff.
ParaCrawl v7.1

But the much-criticized exclusions carried out by the group by and large reflect the painful attainment of theoretical coherence and are hardly proof of a lack of autonomy.
Aber die viel kritisierten Ausschlüsse, die von der Gruppe durchgeführt wurden, reflektieren mehr oder weniger das schmerzliche Erlangen theoretischer Kohärenz und sind kaum Beweis eines Mangels an Autonomie.
ParaCrawl v7.1

Allowing oneself to be influenced by advertising is seen as a lack of individual autonomy, as naivety, as the inability to remain detached.
Die Beeinflussung durch Werbung bedeutet einen Mangel an individueller Autonomie, Naivität oder die Unfähigkeit, sich von ihr zu distanzieren.
ParaCrawl v7.1

The customer's involvement in the production process – in particular with regard to the provision of services – leads to a lack of autonomy in planning the production factors.
Die Mitwirkung des Kunden am Leistungserstellungsprozess – insbesondere bei Dienstleistungen – führt zur fehlenden Autonomie in der Disponierbarkeit der Produktionsfaktoren.
ParaCrawl v7.1

If South Africa introduces a Ministry of Women’s Affairs there probably is the perception that this ministry can solve some of the intractable problems that currently exist within the NGM – that of overlapping mandates, uncertainty where oversight functions reside, a lack of autonomy to take government to task over non-compliance with the gender agenda, and a lack of implementation of gender policies and legislation (Gouws, 2006).
Kommt es zu einem Frauenministerium in Südafrika, würde dies wahrscheinlich als Schritt gesehen, die gegenwärtig innerhalb der NGM bestehenden, äußerst verwickelten Probleme anzugehen, als da sind, überschneidende Zuständigkeiten, unklare Aufsichtsfunktionen und die fehlende Eigenständigkeit, die Regierung bei Nichteinhaltung ihres Genderprogramms oder der mangelnden Umsetzung von Gendermaßnahmen und -gesetzen in die Pflicht zu nehmen (Gouws, 2006).
ParaCrawl v7.1