Translation of "Lack of blood" in German

The lack of blood flow through the vessel is causing the mini-strokes and aphasia.
Der mangelnde Blutfluss durch die Gefäße hat die Mini-Schlaganfälle und die Aphasie verursacht.
OpenSubtitles v2018

First the muscles get tense, followed by a lack of blood and nutrient supply.
Zuerst werden die Muskeln angespannt, danach fehlt es an Blut und Nährstoffen.
ParaCrawl v7.1

The most serious is the lack of blood supply to the myocardium.
Am gravierendsten ist der Mangel an Blutversorgung des Myokards.
ParaCrawl v7.1

The process decelerates when there is a lack of blood in the skin.
Durch den Mangel an Blut in der Haut verzögert sich der Wechselprozess.
ParaCrawl v7.1

Two hours later, her feet were swollen due to lack of blood circulation.
Zwei Stunden später waren ihre Füße wegen mangelnder Blutzirkulation geschwollen.
ParaCrawl v7.1

Fainting is generally caused by a lack of blood flow to the brain.
Ohnmacht wird im Allgemeinen durch eine mangelnde Durchblutung des Gehirns verursacht.
ParaCrawl v7.1

Fainting is commonly brought on by a temporary lack of blood flow to the brain.
Ohnmacht wird häufig durch einen temporär verringerten Blutfluss zum Gehirn ausgelöst.
ParaCrawl v7.1

Lack of blood around the wound Suggests she was dead before it was inserted.
Fehlen von Blut um die Wunde suggeriert dass sie schon Tot war bevor es eingesetzt wurde.
OpenSubtitles v2018

This complication, doctors say lack of blood circulation, causing the kids do not get enough nutrients.
Wenn diese Komplikation Ärzte unzureichende Blutzirkulation festgestellt, bei Babys resultierenden bekommt nicht genug Nährstoffe.
ParaCrawl v7.1

In other organs, there is a lack of blood and oxygen, which causes spasms;
In anderen Organen fehlt es an Blut und Sauerstoff, was zu Krämpfen führt;
ParaCrawl v7.1

Lack of exercise clogs blood vessels, so the brain is worse supplied with blood.
Bewegungsmangel verstopft die Blutgefäße, so dass das Gehirn schlechter mit Blut versorgt wird.
ParaCrawl v7.1

However, we must not forget the problems associated with a lack of blood and derived products within the European Union.
Man darf nämlich die Probleme nicht vergessen, die sich aus dem Mangel an Blut und Blutderivaten in der Europäischen Union ergeben.
Europarl v8

The coincidental problem of the long-term lack of blood at national level calls for common regulations to be implemented by national bodies, with a permanent system of continuous intercommunication on the system of blood donation, existing supplies, and methods for storing and transporting these supplies.
Das Problem eines vorübergehenden oder langfristigen Mangels an Spenderblut auf nationaler Ebene erfordert gemeinsame Regelungen, die von den nationalen Trägern umgesetzt werden.
Europarl v8

Certain medicines may increase (possibly increasing the risk of side effects) or decrease (possibly causing lack of effectiveness) the blood levels of posaconazole.
Bestimmte Arzneimittel können die Posaconazol-Blutspiegel erhöhen (mögliche Erhöhung des Nebenwirkungsrisikos) oder absenken (möglicherweise Wirksamkeitsverlust).
EMEA v3

Other symptoms that affect the entire body include loss of appetite, fever, loss of energy and anemia (lack of red blood cells).
Weitere Symptome, die den gesamten Körper betreffen, bestehen in Appetitlosigkeit, Fieber, Energielosigkeit und Anämie (Mangel an roten Blutkörperchen).
ELRC_2682 v1