Translation of "Lack of credit" in German

Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
Der Mangel an stabilem Kreditwachstum wird den privaten Konsum und die Investitionsausgaben hemmen.
News-Commentary v14

The lack of credit investigation, however, can become a risk for them.
Doch die fehlende Prüfung kann für sie zum Risiko werden.
ParaCrawl v7.1

It can also be a certain lack of credit too.
Es kann auch ein gewisser Mangel an Kredit sein zu.
ParaCrawl v7.1

If you’ve wanted to buy an app from Google Play, but couldn’t due to lack of a credit card.
Wenn Sie eine App von Google Play kaufen wollten, aber wegen fehlender Kreditkarte nicht.
ParaCrawl v7.1

We are witnessing a plague striking small and medium-sized enterprises across the whole continent, caused by a lack of access to credit.
Wir werden Zeugen einer Plage, die kleine und mittelgroße Unternehmen auf dem ganzen Kontinent betrifft, verursacht durch fehlende Kreditverfügbarkeit.
Europarl v8

The lowest milk prices since 1983, together with high costs, poor weather and lack of credit, have created an unprecedented cash flow and income crisis for dairy farm families in 2009.
Die niedrigsten Milchpreise seit dem Jahr 1983 in Verbindung mit hohen Kosten, schlechtem Wetter und fehlenden Krediten haben 2009 eine beispiellose Cashflow- und Einkommenskrise für die Familien der Milchbauern verursacht.
Europarl v8

I believe that the CAP must offer immediate solutions to the impact which the economic crisis is having on agricultural enterprises, such as the lack of access to credit for farmers, constraints on farming incomes and rising unemployment in rural areas.
Ich glaube, dass die GAP sofortige Lösungen für die Auswirkungen anbieten muss, die die Wirtschaftskrise auf landwirtschaftliche Betriebe hat, wie beispielsweise den fehlenden Zugang zu Krediten für Landwirte, die Beschränkungen bei landwirtschaftlichen Einkommen und die steigende Arbeitslosigkeit in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

There is evidence of entrepreneurship in the Maghreb, but the lack of financing and credit facilities tends to block women's initiatives.
Unternehmergeist ist besonders im Maghreb zu verzeichnen, aber der Mangel an Finanzierungsmöglichkeiten und Krediten verhindert, dass sich Initiativen von Frauen entwickeln.
Europarl v8

The third issue commonly raised is the lack of competition among credit rating agencies.
Das dritte Problem, das im Allgemeinen zur Sprache gebracht wird, ist der mangelnde Wettbewerb zwischen den Kredit-Rating-Agenturen.
Europarl v8

Households’ need to rebuild wealth, and the lack of access to credit, implies that the saving rate could continue to rise from the 6.4% recorded in June (the most recent month for which data are available) to the 9% rate that America averaged in the decades before 1985.
Die Tatsache, dass die Haushalte ihr Vermögen wieder aufbauen müssen und es an verfügbaren Krediten mangelt, bedeutet, dass die Sparquote weiter steigen könnte – von den im Juni (dem letzten Monat, für den Daten verfügbar sind) aufgezeichneten 6,4 % auf die Quote von 9 %, bei der Amerika in den Jahrzehnten vor 1985 durchschnittlich lag.
News-Commentary v14

When opening up securitisation to SMEs it is important to note that it is not a lack of investment and a lack of credit, but a lack of security, guarantee and confidence that companies have to face.
Bei der Erschließung von Verbriefungen für KMU sei es wichtig, zu beachten, dass Unternehmen nicht etwa mit fehlenden Investitionen und fehlenden Krediten konfrontiert seien, sondern vielmehr mit fehlender Sicherheit, fehlenden Garantien und fehlendem Vertrauen.
TildeMODEL v2018

The main limiting factor during the crisis has been the lack of credit availability – mainly for customers in order to finance new machines, but also for manufacturers.
Das größte Hindernis während der Krise war die mangelnde Verfügbarkeit von Krediten - vor allem für Kunden, die neue Maschinen finanzieren wollten, aber auch für die Hersteller selbst.
TildeMODEL v2018

As regards the low interest rate at which the bonds were acquired by the IDA, the Polish authorities claimed that despite the lack of a formal credit rating, the interest rate properly reflected the risk involved.
Hinsichtlich des niedrigen Zinssatzes, zu dem die Anleihen von der ARP erworben wurden, behaupteten die polnischen Behörden, dass der Zinssatz das bestehende Risiko trotz der fehlenden formalen Bonitätsbewertung angemessen widerspiegelte.
DGT v2019

Lack of access to credit, equity or quasi-equity is one of the main obstacles to business creation, especially among people furthest from the labour market.
Fehlender Zugang zu Finanzierung oder fehlendes Beteiligungskapital oder Quasi-Beteiligungskapital gehören zu den Hauptgründen, warum Unternehmensgründungen, vor allem in der Gruppe der arbeitsmarktfernsten Menschen, scheitern.
DGT v2019

In particular, the creation of a secondary market for mortgage loans in the United States has made access to mortgage financing possible for borrowers who were not previously deemed creditworthy, either due to a lack of credit history or previous loan defaults (see question below "what is the sub-prime mortgage sector").
Vor allem die Entstehung eines Sekundärmarkts für Hypothekenkredite hat vielen Kreditnehmern in den Vereinigten Staaten, die zuvor entweder aufgrund fehlender Bonität oder früherer Ausfälle nicht als kreditwürdig eingestuft wurden, Zugang zur Hypothekenfinanzierung verschafft (siehe unten „Was versteht man unter Subprime-Hypotheken-Segment?“).
TildeMODEL v2018

In a medium to long term perspective, the elaboration of an EU consistent approach and overview of the likely evolution of the EU energy system, based on accurate and appropriate information, is generally valued by investors, in particular if it reveals obstacles to investment projects such as undue authorisation procedures or lack of credit.
Die Investoren begrüßen im allgemeinen die mittel- bis langfristige Erarbeitung eines EU-weit einheitlichen Ansatzes und Überblicks über die voraussichtliche Entwicklung des EU-Energiesystems auf der Grundlage genauer und geeigneter Informationen, insbesondere wenn dadurch Hemmnisse für Investitionsvorhaben wie beispielsweise unangemessene Genehmigungsverfahren oder fehlender Zugang zu Krediten aufgezeigt werden.
TildeMODEL v2018

There is generally a lack of credit available to the private sector in these countries, banks have very limited experience of lending to SMEs and collateral requirements for loans are often high.
In diesen Ländern herrscht im Allgemeinen ein Mangel an Darlehen für den privaten Sektor, die Banken verfügen über sehr beschränkte Erfahrung bei der Kreditvergabe an KMU, und die zusätzlichen Absicherungsanforderungen sind oft hoch.
TildeMODEL v2018

Measures must be put in place to address the barriers that young people face in setting up their own enterprise such as lack of access to credit, the lack of a minimum level of social protection for young entrepreneurs, as well as an absence of support from educational and governmental structures.
Mit entsprechenden Maßnahmen müssen die Hindernisse beseitigt werden, die jungen Menschen bei der Gründung eines eigenen Unternehmens im Wege stehen, wie etwa der fehlende Zugang zu Krediten, das Fehlen eines Mindestmaßes an sozialem Schutz für junge Unternehmer sowie die mangelnde Unterstützung durch Bildungs- und staatliche Strukturen.
TildeMODEL v2018

Although the crops sector in some countries is important in the overall agricultural production, the relatively high level of investments in the crops sector is also partly a result of economic difficulties in the cost intensive animal production and products sectors which, in addition to the lack of rural credit finance, lead to a lower uptake in the live sectors and consequently a higher share of support for the arable crop sector.
Obwohl Ackerkulturen in einigen Ländern einen bedeutenden Anteil an der landwirtschaftlichen Gesamterzeugung ausmachen, ist der vergleichsweise hohe Umfang der Investitionen in diesem Sektor zum Teil auch auf wirtschaftliche Probleme im kostenintensiven Sektor tierische Erzeugung und Erzeugnisse zurückzuführen, die – zusammen mit dem Mangel an Kreditmöglichkeiten für ländliche Betriebe – zu einer geringeren Inanspruchnahme in den tierischen Sektoren und entsprechend zu einem höheren Anteil für den Sektor Ackerkulturen führen.
TildeMODEL v2018

However, the sector is hampered by the lack of credit or other forms of finance to fund the purchase of new machinery and other farm inputs.
Der Sektor leidet jedoch unter fehlenden Möglichkeiten der Kreditaufnahme oder anderer Formen der Finanzierung neuer Maschinen und sonstiger landwirtschaftlicher Betriebsmittel.
TildeMODEL v2018