Translation of "Lack of human resources" in German

The third case was linked to lack of human resources for compliance monitoring.
Der dritte Fall betraf unzureichende Personalressourcen für die Überwachung der Einhaltung von Vorschriften.
TildeMODEL v2018

In some cases the lack of human resources hinders an efficient use of internet.
In einigen Fällen verhindert der Mangel an Humanressourcen eine effiziente Internetnutzung.
TildeMODEL v2018

There is a lack of suitable human resources to implement the projects.
Es fehlt an geeigneten Human Resources zur Implementierung bzw. zur Umsetzung der Projekte.
CCAligned v1

Because of this, there is a lack of human and financial resources.
Es fehlt dadurch an personellen und finanziellen Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

There is a lack of human resources.
Es fehlt uns an Personal.
Europarl v8

Doubtless there are reasons for this inadequate approach: lack of human resources and lack of financial means.
Sicherlich gibt es Gründe für dieses unzulängliche Vorgehen: fehlendes Personal und zu wenig finanzielle Mittel.
Europarl v8

The main weakness of the SMO is its lack of, mainly human, resources.
Größter Schwachpunkt der OMU sei ihr Mangel an Ressourcen, was insbesondere für die Humanressourcen gelte.
TildeMODEL v2018

Lithuania however suffers from a lack of Human resources to carry out the necessary reforms.
In Litauen mangelt es jedoch an personellen Ressourcen, um die notwendigen Reformen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

One of the biggest challenges for this industry is the lack of human resources.
Eine der größten Herausforderungen für die Branche ist der Mangel an Fachkräften und Personal im Allgemeinen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, auditing institutions are not able to carry out the necessary inspections because of a lack of technical and human resources.
Die Prüfinstitutionen sind zudem technisch und personell nicht in der Lage, die notwendigen Prüfungen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

I see the failures of the past in three areas: poor economic management, lack of investment in human resources, and outdated labour market and social security systems.
Wir haben meines Erachtens in drei Bereichen Fehler gemacht, nämlich: schlechtes Wirtschaftsmanagement, unzureichende Investitionen in Humanressourcen sowie überholte Arbeitsmarkt- und Sozialversicherungssysteme.
Europarl v8

In the Commission's view, the most serious obstacles are a lack of awareness of gender equality issues at the decision-making level, a lack of human and budgetary resources, and a lack of gender experts.
Nach Ansicht der Kommission liegen die größten Hindernisse in mangelndem Problembewußtsein zu Gleichstellungsfragen bei den Entscheidungsträgern, in unzureichenden menschlichen und finanziellen Ressourcen sowie mangelnder Sachkenntnis in diesen Fragen.
Europarl v8

I also share the opinion of the author that justifying these delays by citing a lack of human resources is not acceptable.
Ich teile auch den Standpunkt der Verfasserin, dass es inakzeptabel ist, diese Verzögerungen unter dem Vorwand personeller Engpässe zu rechtfertigen.
Europarl v8

Thirdly, the lack of human and financial resources means that the European Commission is having difficulty in developing a tourism policy that effectively coordinates the various Community policies affecting this important sector.
Drittens führt der Mangel an Humanressourcen und Finanzmitteln dazu, daß die Kommission große Schwierigkeiten hat, eine Fremdenverkehrspolitik zu realisieren, die eine gute Koordinierung der verschiedenen, diesen wichtigen Sektor betreffenden Gemeinschaftspolitiken sichert.
Europarl v8

As for the multilateral aspect, I have noted comments in the House on the lack of human and material resources.
Was die multilaterale Dimension betrifft, so habe ich Ihre Bemerkungen zum Fehlen von Humanressourcen und Geldmitteln zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I would like to take this opportunity to express my surprise at the lack of human and financial resources available to MEPs for investigations.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und mein Erstaunen über den Mangel an personellen und finanziellen Mitteln für Untersuchungen durch die Europaabgeordneten zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

As a result, some countries in the Union, such as Galicia, which I represent, are affected particularly badly by this situation and by the consequent lack of human and material resources afflicting the European Commission in its implementation of the common policy for regional fishing organisations.
In Folge dessen gibt es Landstriche in der Union, beispielsweise Galizien, das ich vertrete, die ganz besonders stark unter dieser Situation und den daraus resultierenden Mängeln an materiellen Mitteln und Humanressourcen leiden, die in der Europäischen Union bei der Umsetzung der Gemeinsamen Politik für die regionalen Fischereiorganisationen zutage treten.
Europarl v8

In this respect I am thinking especially of the fragmentation of research in the EU and poorly developed European strategies in the area of scientific cooperation, the lack of human and material resources, and poorly developed research infrastructures, which have a hard time competing with global research centres.
Diesbezüglich denke ich vor allem an die Zersplitterung der Forschung in der EU und nicht hinreichend entwickelte europäische Strategien auf dem Gebiet der wissenschaftlichen Zusammenarbeit, den Mangel an Humanressourcen und finanziellen Mitteln und schlecht entwickelte Forschungsinfrastrukturen, die im Wettbewerb mit globalen Forschungszentren einen schweren Stand haben.
Europarl v8

These could be political, but very often were linked to lack of human and financial resources and capacity.
Es könne sich um politische Gründe handeln, doch sehr häufig hätten sie mit fehlenden personellen und finanziellen Mitteln und Kapazitäten zu tun.
MultiUN v1

However, due to a lack of funding, human resources, IT and meeting capacities and necessary expertise it does not have the appropriate infrastructure to run the required operational activities.
Angesichts eines Mangels an Finanzmitteln, personellen Ressourcen, IT- und Sitzungskapazitäten sowie fehlender Sachkunde verfügt die Beobachtungsstelle jedoch nicht über die Infrastruktur, die sie für ihre operativen Tätigkeiten benötigt.
TildeMODEL v2018

Given the lack of human resources and insufficient budget for active labour market services the capacity to implement active and preventive measures for the unemployed and inactive on a wider scale is a matter of concern.
Angesichts fehlender Humanressourcen und unzureichender Haushaltsmittel für Dienstleistungen im Bereich der aktiven Arbeitsmarktpolitik besteht Anlass zur Sorge, was die Kapazitäten zur Implementierung aktiver und präventiver Maßnahmen für Arbeitslose und Nichterwerbstätige anbelangt.
TildeMODEL v2018

The lack of human resources at all levels to tackle the backlog of war crime cases has been partly addressed, but sustainability still needs to be ensured with proper planning and relevant allocations by competent domestic authorities.
Der auf allen Ebenen vorhandene Mangel an Personal zur Bewältigung des Verfahrensrückstaus im Falle von Kriegsverbrechen wurde zwar teilweise behoben, doch eine verbesserte Planung und eine angemessene Zuteilung von Ressourcen durch die zuständigen inländischen Behörden sind erforderlich, um die nachhaltige Bearbeitung solcher Fälle zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018