Translation of "Lack of order" in German

Customers generally lack transparency of order status, capacity or utilization rate.
Häufig fehlt Transparenz über den Auftragsstatus, die Kapazitäten oder die Auslastung.
ParaCrawl v7.1

However, large parts of the country remains marked by a lack of public order and security.
Weite Teile des Landes leiden jedoch weiterhin an einem Mangel an öffentlicher Ordnung und Sicherheit.
TildeMODEL v2018

Amorphous substances are characterized by the lack of an order (e.g. crystal lattice).
Amorphe Substanzen zeichnen sich durch das Fehlen einer Ordnung (z.B. Kristallgitter) aus.
EuroPat v2

Given the lack of an imperative order, it should not be presumed that the Commission had intended to order a retroactive effect.
Mangels ausdrücklicher Anordnung sei nicht davon auszugehen, dass die Kommission eine Rückwirkung habe anordnen wollen.
ParaCrawl v7.1

The most important thing is to renew and make uniform standards in those segments which are not yet regulated by EU legislation (and which for that reason are characterised by regulatory fragmentation and a lack of enforcement), in order to integrate them into the single approach.
Der wichtigste Aspekt ist die Erneuerung und Vereinheitlichung von Standards in jenen Segmenten, die noch nicht durch EU-Gesetze geregelt sind (und die aus diesem Grund durch zersplitterte Rechtsverhältnisse und eine mangelhafte Durchsetzung gekennzeichnet sind), um diese in den einzelnen Ansatz zu integrieren.
Europarl v8

No, this majority prefers to justify NATO's intervention, the subservience of the EU and its Member States in the face of American strategic interests and a lack of respect for order, for international rights and for the United Nations Charter. These Members prefer to defend the escalation of the war and the approval of a political approach which is bound to jeopardise negotiated solutions and the resolution of key issues concerning autonomous regions and their ethnic minorities.
Daß der Frieden wiederhergestellt wird, um politische Verhandlungen zu ermöglichen, und daß die militärische Aggression gegen einen souveränen Staat unverzüglich beendet wird, gehört nicht zu den Horizonten der Mehrheit dieses Hauses, die es vorzieht, die Intervention der NATO, die Unterwürfigkeit der EU und ihrer Mitgliedstaaten unter die strategischen Interessen der Amerikaner, die Mißachtung der internationalen Ordnung und des Völkerrechts sowie der Charta der Vereinten Nationen zu rechtfertigen, die es vorzieht, die Intensivierung des Krieges zu verteidigen und politische Leitlinien zu verabschieden, die lediglich bereits ausgehandelte Lösungen und die Entscheidung über zentrale Fragen in bezug auf die regionalen Autonomien und ihre ethnischen Minderheiten gefährden können.
Europarl v8

It is a patent contradiction to mention the Copenhagen criteria, to mention another type of legislation and, at the same time, - when, perhaps, it is not of interest or when, perhaps, one is not brave enough - to hide behind the lack of jurisdiction in order not to, shall we say, make progress in the protection of minority groups, because we are, ultimately, facing an eternal dilemma.
Es ist ein offensichtlicher Widerspruch, die Kriterien von Kopenhagen zu erwähnen, eine andere Art von Gesetzgebung zu erwähnen, und zur gleichen Zeit - wenn es vielleicht nicht von Interesse ist oder wenn man vielleicht nicht tapfer genug ist - sich hinter einer fehlenden Gesetzgebung zu verstecken, um, sollen wir sagen, keinen Fortschritt bei dem Schutz von Minderheiten zu machen, weil wir uns schließlich einem ewigen Dilemma gegenüber sehen.
Europarl v8

What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure -- in fact, to mush.
Was es im Prinzip aussagt ist, dass das Universum allgemein dazu tendiert sich von Ordnung und Struktur zu Unordnung, Fehlen von Struktur bewegt - eigentlich zu Pampe.
TED2013 v1.1

Progress, in terms of macroeconomic stabilisation, was confirmed throughout 1998, but economic development is vulnerable to continuing political instability and lack of public order and security.
Auf dem Gebiet der gesamtwirtschaftlichen Stabilisierung haben sich die Fortschritte im Laufe des Jahres 1998 gefestigt, doch reagiert die Konjunktur empfindlich auf die anhaltende politische Instabilität und den Mangel an öffentlicher Ordnung und Sicherheit.
TildeMODEL v2018

It is necessary to anticipate the problems linked to overcapacity and lack of competitiveness in order to avoid high costs and adverse social and environmental repercussions and not create distortions of competition.
Es gilt, die Probleme im Zusammenhang mit den Überkapazitäten und dem Mangel an Wettbewerbs­fähigkeit anzugehen, um hohe Kosten sowie negative soziale und umweltbezogene Folgen zu vermei­den und Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Today the potentially most dangerous inflationary situation resides in the lack of international monetary order and in the fact that the international banking system is able, without any form of control or criteria, to generate international liquidity which is the rootcause of inflation.
Der Grund für die heutige gefährliche Inflation läßt sich darauf zurückführen, daß es keine internationale Währungsordnung gibt, und daß das internationale Bankensystem ohne Kontrolle und ohne Normen eine internationale Liquidität schaffen kann, die die Hauptursache für die Inflation ist.
EUbookshop v2

I believe it shows a deplorable lack of a proper order of priorities and I deprecate the statement which the President-in-Office of the Council made earlier this week, when he blandly stated that the Council and the Parliament would, as they usually did, increase the Com mission's proposals.
Meines Erachtens zeugt das bedauernswerterweise von falsch verstandenen Prioritäten, und ich mißbillige es, daß der amtierende Präsident des Rates Anfang dieser Woche andeutete, Rat und Parlament würden, wie üblich, über die Vorschläge der Kommission noch hinausgehen.
EUbookshop v2

H. whereas the lack of order on world agricultural saarkco penalizo farmen m the developing
H. in der Erwägung, daß die Unordnung auf den Weltagrarmarkten die Bauern in den Entwicklungsländern benachteiligt,
EUbookshop v2

The film cites these three mistakes as the primary causes of the rapid deterioration of occupied Iraq into chaos, as the collapse of the government bureaucracy and army resulted in a lack of authority and order.
Der Film nennt diese drei Fehler als Hauptursachen für die schnelle Verschlechterung des besetzten Irak bis zum Chaos, da der Zusammenbruch der staatlichen Bürokratie und Armee zu einem Mangel an Obrigkeit und Ordnung führte.
WikiMatrix v1

The point in time when a consumer must be aware of the lack of conformity in order for the seller to be liable differs from the Directive in a few Member States to the detriment of consumers.
Der Zeitpunkt, zu dem ein Verbraucher eine Vertragswidrigkeit festgestellt haben muss, um den Verkäufer dafür haftbar machen zu können, weicht in einigen Mitgliedstaaten von dem in der Richtlinie vorgesehenen Zeitpunkt ab, und zwar zum Nachteil der Verbraucher.
TildeMODEL v2018

It remains to be seen, how closed cases are to be proceeded with due to a lack of a legal order.
Es bleibt dann abzuwarten, wie mit den nicht mehr offenen Fällen mangels einer gesetzlichen Anordnung verfahren werden soll.
ParaCrawl v7.1

For decades, the innumerable victims of the international language lack of order were manipulated into believing that no alternative existed.
Jahrzehntelang wurden die unzähligen Opfer der internationalen sprachlichen Unordnung dahingehend manipuliert zu glauben, dass es keine Alternative gäbe.
ParaCrawl v7.1