Translation of "Landmark event" in German

The decision was a landmark event in the slow evolution of press freedom in Canada.
Dieses Ereignis gilt als ein Meilenstein in der Entwicklung der Pressefreiheit in Kanada.
Wikipedia v1.0

Its entry into force will be a landmark event in the disarmament process.
Sein Inkrafttreten stellt einen Meilenstein im Abrüstungsprozeß dar.
TildeMODEL v2018

Its entry into force will be u landmark event in the disarmament process.
Sein Inkrafttreten stellt einen Meilenstein im Abrüstungsprozeß dar.
EUbookshop v2

We expect thousands of pilgrims from around the world to come participate in this landmark event.
Wir erwarten tausende Pilger aus der ganzen Welt, die an diesem historischen Ereignis teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Did you know that Valenciennes once served as the setting for a landmark event in judicial history?
Place d'Armes Wussten Sie, dass Valenciennes einst Schauplatz für ein wegweisendes Ereignis der Justizgeschichte war?
ParaCrawl v7.1

Mr President, I must express my support for the Irish Presidency’s determination to conclude negotiations on the future Constitution, preferably before elections to Parliament or, at least, immediately after that landmark event.
Herr Präsident, ich kann die Entschlossenheit der irischen Präsidentschaft nur begrüßen, die Verhandlungen über die künftige Verfassung idealerweise vor den Wahlen zum Europäischen Parlament bzw. in jedem Fall unmittelbar nach diesem ausschlaggebenden Ereignis zum Abschluss zu bringen.
Europarl v8

After the treaty was signed, the US hosted a nuclear non-proliferation summit, a landmark event for the Obama administration, which has made the fight against nuclear proliferation a trademark policy.
Nach der Vertragsunterzeichnung richteten die USA einen Gipfel zur Nichtverbreitung von Atomwaffen aus – ein historisches Ereignis für die Obama-Administration, die den Kampf gegen die Verbreitung von Atomwaffen zu einem Markenzeichen ihrer Politik gemacht hat.
News-Commentary v14

And make no mistake: the election of Emmanuel Macron is a landmark event, raising hopes that France will re-energize its economy sufficiently to become a full and equal partner to Germany in eurozone governance.
Und die Wahl von Emmanuel Macron ist tatsächlich ein Meilenstein, der Hoffnungen weckt, dass Frankreich seine Volkswirtschaft ausreichend wiederbeleben kann, um ein echter, gleichwertiger Partner Deutschlands bei der Lenkung der Eurozone zu werden.
News-Commentary v14

It was a landmark event, at which retrospective data on dental implants were collected and analyzed and criteria and standards for implant dentistry were established.
Es war ein historisches Ereignis, an dem retrospektiven Daten von Zahnimplantaten gesammelt und analysiert und Kriterien und Normen für die moderne Implantologie etabliert worden sind.
WikiMatrix v1

With the change­over to euro notes and coins not much more than a year away, the time has come for the Commission and the Member States to step up their efforts to ensure that citizens, companies, local authorities and public administrations are as well prepared as possible for that landmark event.
Da in kaum mehr als einem Jahr die Umstellung auf Euro­Banknoten und ­Münzen bevorsteht, ist es für die Europäische Kommission und die ¿Mitgliedstaaten nun an der Zeit, noch intensivere Anstrengungen zu unternehmen, um die Bürger, Unter­nehmen, Gebietskörperschaften und öffentlichen \erwaltungen so gut wie möglich auf dieses bahnbre­chende Ereignis vorzubereiten.
EUbookshop v2

The Natural Resources Defense Council (NRDC) is partnering with the Rolling Stones to stage the landmark event, hoping to turn up the heat on the Bush administration's inaction regarding global warming.
Der Natural Resources Defense Council (NRDC) arbeitet mit den Rolling Stones zusammen, um das Ereignis zu inszenieren, in der Hoffnung, die Hitze der Bush-Regierung in Bezug auf die globale Erwärmung aufzuheizen.
ParaCrawl v7.1

The Reformation, the 500th anniversary of which will be celebrated next year, was a landmark event in this respect.
Ein bezeichnendes Ereignis in dieser Hinsicht ist die Reformation, die sich nächstes Jahr zum 500. Mal jährt.
ParaCrawl v7.1

According to director of KARI, if successful, development will be a landmark event in the history of South Korea, and the country will be able to catch up with these space powers such as Russia and the US.
Laut Direktor von KARI, wenn sie erfolgreich sind, die Entwicklung wird ein Meilenstein in der Geschichte von Südkorea sein, und das Land in der Lage, mit diesen Weltraummächte aufzuholen wie Russland und den USA.
CCAligned v1