Translation of "Landscape" in German

It does not fit into the European landscape.
Er passt nicht in die europäische Landschaft.
Europarl v8

The changing structure of the media landscape in Europe causes concern for the future.
Der Strukturwandel der Medienlandschaft in Europa gibt Anlass zur Sorge um die Zukunft.
Europarl v8

Thirdly, the Joint Research Centre occupies a distinguished position on the European research landscape.
Drittens: Die Gemeinsame Forschungsstelle besetzt eine herausragende Position in der europäischen Forschungslandschaft.
Europarl v8

Political calm, allowing the political landscape in Kosovo to take shape, are musts.
Erforderlich sind politische Ruhe und das Herauskristallisieren der politischen Landschaft im Kosovo.
Europarl v8

The EU audiovisual landscape is unique.
Die audiovisuelle Landschaft der EU ist einmalig.
Europarl v8

In short, the forced closure of TV-6 certainly spells a decline in the Russian press landscape.
Die Zwangsschließung von TV6 bedeutet kurz gesagt eine entschiedene Verarmung der russischen Medienlandschaft.
Europarl v8

Moreover, we must avoid the need for people to move away from the countryside unnecessarily and prevent the landscape from deteriorating further.
Sodann gilt es, unnötiger Landflucht und der weiteren Verödung der Landschaft vorzubeugen.
Europarl v8

Poland has enormous natural resources, with a landscape of outstanding natural beauty.
Polen verfügt über einen enormen Naturreichtum und eine Landschaft von herausragender Schönheit.
Europarl v8

In an effort to limit costs, the interests of nature and the landscape are often overlooked.
Die Belange von Natur und Landschaft werden oft vernachlässigt, um Kosten einzusparen.
Europarl v8

As a result, I am prevented from admiring the landscape, and that is not acceptable.
Folglich kann ich nicht die Landschaft bewundern, und das ist inakzeptabel.
Europarl v8

This is probably the most exciting new development in the European research landscape.
Er stellt möglicherweise das wichtigste neue Element in der europäischen Forschungslandschaft dar.
Europarl v8

After all, waste paper does more than spoil the landscape.
Es ist ja nicht nur so, dass das Papierzeugs die Landschaft verschandelt.
WMT-News v2019