Translation of "Last but least" in German

Last but not least, the economic crisis also had a role to play in the electoral success.
Schließlich spielte auch die Wirtschaftskrise eine Rolle bei dem Wahlerfolg.
Europarl v8

Last but not least, we need to ensure that citizens have access to assistance.
Nicht zuletzt müssen wir sicherstellen, dass die Bürger Zugang zu Hilfeleistungen haben.
Europarl v8

Last, but not least, the powers of this House have been considerably extended.
Nicht zuletzt wurden die Befugnisse dieses Parlaments erheblich ausgeweitet.
Europarl v8

Last but not least, the European Union's representation in international export control regimes needs to be improved.
Nicht zuletzt muss die Europäischen Union in internationalen Ausfuhrkontrollregelungen besser vertreten sein.
Europarl v8

Last but not least, the variety of families' differing living conditions must be taken into account.
Nicht zuletzt muss die Vielfalt der unterschiedlichen Lebensverhältnisse von Familien berücksichtigt werden.
Europarl v8

Last, but certainly not least, we have engaged in a clear process on visa-free travel.
Zu guter Letzt haben wir ein klares Verfahren für visumfreies Reisen aufgenommen.
Europarl v8

Last but not least, though, I want to make a request.
Zu guter Letzt möchte ich noch um etwas bitten.
Europarl v8

Last but not least, allow me to make two proposals.
Lassen Sie mich abschließend noch zwei Vorschläge machen.
Europarl v8

Last but not least, MEPs have voted for genuine price transparency.
Und schließlich haben die Abgeordneten des Europäischen Parlaments für eine echte Preistransparenz gestimmt.
Europarl v8

Last but not least, intelligent transport is one of the strategic guidelines for developing transport.
Schließlich ist intelligenter Verkehr eine der strategischen Leitlinien für die Entwicklung des Verkehrs.
Europarl v8

Last but not least, please allow me to thank my fellow Members for their cooperation.
Und nicht zuletzt möchte ich auch meinen Kollegen für ihre Zusammenarbeit danken.
Europarl v8

Last but not least, I support Amendment 351 mentioned by Giovanni La Via.
Nicht zuletzt unterstütze ich Änderungsantrag Nr. 351 von Herrn Giovanni La Via.
Europarl v8

Last but not least, the price of compound feedingstuff in animal feeds should become cheaper.
Nicht zuletzt müßte sich auch der Mischfutterpreis in der Tierernährung kostengünstiger gestalten.
Europarl v8

Last but not least, the committees should have equal time.
Nicht zuletzt sollte jedem Ausschuß die gleiche Zeit zugestanden werden.
Europarl v8

Last but not least, I would like to bring up the matter of the opportunity of sanctions.
Abschließend möchte ich noch das Thema der Möglichkeit der Anwendung von Sanktionen ansprechen.
Europarl v8

Last but not least, Estonia's transition to the euro also has a symbolic aspect.
Nicht zuletzt hat Estlands Wechsel zum Euro auch einen symbolischen Aspekt.
Europarl v8

Last but not least, this week the new Estonian Government will be confirmed.
Und nicht zuletzt wird diese Woche die neue Regierung Estlands bestätigt werden.
Europarl v8

Last but not least, I would like to talk about the accession of Croatia.
Zu guter Letzt möchte ich über den Beitritt Kroatiens sprechen.
Europarl v8