Translation of "Last year" in German

This time last year I visited my own constituency in Castletownbere.
Voriges Jahr um diese Zeit besuchte ich meinen Wahlkreis in Castletownbere.
Europarl v8

At the end of last year, there were two important developments in Croatia's accession process.
Ende letzten Jahres gab es zwei wichtige Entwicklungen in Kroatiens Beitrittsprozess.
Europarl v8

This has been our common conviction since the crisis began last year.
Seit Beginn der Krise im letzten Jahr ist dies unsere einhellige Überzeugung.
Europarl v8

This has involved intensive regulatory work over the last year.
Im vergangenen Jahr war dies mit intensiver Regelungstätigkeit verbunden.
Europarl v8

Last year, the UK economy contracted 4.8%.
Im letzten Jahr ist die britische Wirtschaft um 4,8 % zurückgegangen.
Europarl v8

As a result of the parliamentary elections last year, this year's debate has been postponed for a long period.
Aufgrund der Parlamentswahlen im vergangenen Jahr hat sich die diesjährige Debatte deutlich verschoben.
Europarl v8

Until around April last year, economic activity was declining, month after month.
Bis ungefähr April letzten Jahres nahm die Wirtschaftstätigkeit ab, Monat um Monat.
Europarl v8

The Commission presented the first draft as long ago as July last year.
Die Kommission hat den ersten Entwurf bereits im Juli letzten Jahres vorgelegt.
Europarl v8

Last year, Parliament passed the most stringent plant protection product legislation in the world.
Wir haben voriges Jahr hier im Parlament das strengste Pflanzenschutzmittelgesetz der Welt beschlossen.
Europarl v8

Last year, we asked for proposals by the Commission for more sophisticated instruments.
Im vergangenen Jahr haben wir die Kommission um Vorschläge für komplexere Instrumente gebeten.
Europarl v8

Only towards the end of last year did the Commission negotiators come up with a compromise proposal.
Erst gegen Ende letzten Jahres legten die Verhandlungspartner der Kommission einen Kompromissvorschlag vor.
Europarl v8

In the last year the Commission has introduced a number of qualitatively new initiatives.
Im vergangenen Jahr hat die Kommission mehrere qualitativ neue Initiativen eingeführt.
Europarl v8

Never have so many people been executed as over the last year.
Niemals wurden so viele Menschen hingerichtet wie im vergangenen Jahr.
Europarl v8

However, last year, Poland suddenly demanded this entrepreneur's extradition.
Letztes Jahr jedoch forderte Polen plötzlich die Auslieferung dieses Unternehmers.
Europarl v8

Secondly, last year we voted on a similar amendment.
Zweitens: Wir haben im vergangenen Jahr über einen ähnlichen Änderungsantrag abgestimmt.
Europarl v8

According to the directive it should have presented it last year.
Laut Richtlinie wäre sie zur Vorlage schon im letzten Jahr verpflichtet gewesen.
Europarl v8

I was one of Parliament's observers at the elections there last year.
Ich war bei den Wahlen im letzten Jahr einer der Wahlbeobachter des Parlaments.
Europarl v8

These are the same fans that voted for Home Rule for Scotland in the referendum last year.
Genau diese Fußballfans haben im Referendum letztes Jahr für die Selbstbestimmung Schottlands gestimmt.
Europarl v8

Last year, we introduced an ad hoc procedure, the Tillich-Mulder procedure.
Wir haben letztes Jahr ein Ad hoc-Verfahren, das Tillich-Mulder-Verfahren, eingeführt.
Europarl v8

Last year we had a major success with the Europol Convention.
Einen beachtlichen Erfolg konnten wir im vergangenen Jahr mit dem Europol-Abkommen verzeichnen.
Europarl v8

It is only really in the last year and a half that the matter has been addressed with any vigour.
Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
Europarl v8