Translation of "Lastly" in German

Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
Schließlich gab es Verweise im Zuge der Aussprache auf den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

Lastly, Parliament asks how the interested stakeholders have been involved.
Schließlich fragt das Parlament, auf welche Weise die Interessenvertreter eingebunden wurden.
Europarl v8

Lastly, there is a lot of criticism also of international criminal justice.
Schließlich gibt es auch viel Kritik in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit.
Europarl v8

Lastly, we are not Members of the Council but of Parliament.
Schließlich sind wir nicht Mitglieder des Rats sondern des Parlaments.
Europarl v8

Lastly, online advertising is often aggressive and intrusive.
Abschließen möchte ich sagen, dass Internetwerbung oft aggressiv und aufdringlich ist.
Europarl v8

Lastly, the Commission will promote information about the Progress Microfinance Facility.
Und schließlich wird die Kommission die Verbreitung von Informationen über das Progress-Mikrofinanzierungsinstrument fördern.
Europarl v8

Lastly, there is the question of location, which is very important.
Zum Schluss stellt sich die Frage der Örtlichkeit, die sehr wichtig ist.
Europarl v8

Lastly, allow me to mention the Roma strategy, as Mr Buzek has already done so.
Zum Schluss möchte ich, wie Herr Buzek, die Roma-Strategie erwähnen.
Europarl v8

Lastly, Europe is often seen to be a source of constraints.
Schließlich wird Europa oftmals als eine Quelle von Beschränkungen gesehen.
Europarl v8

Lastly, we should speak plainly about immigration.
Schließlich sollten wir im Hinblick auf das Thema Einwanderung eine deutliche Sprache sprechen.
Europarl v8

Lastly, I would like to congratulate the rapporteur on the work that he has carried out.
Zum Schluss möchte ich den Berichterstatter zu seiner Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

Lastly, it recommends that the Member States ratify the Amsterdam Treaty.
Schließlich empfiehlt er den Mitgliedstaaten die Ratifizierung des Vertrags.
Europarl v8

Lastly, we must also be able to work without discrimination.
Schließlich muß es uns gelingen, Diskriminierungen zu vermeiden.
Europarl v8

Lastly, we cannot agree to a transitional arrangement.
Schließlich können wir einer Übergangsregelung nicht zustimmen.
Europarl v8

Lastly, of course a great deal has to change in a number of the debtor countries themselves.
Schließlich muß sich natürlich in zahlreichen Schuldnerländern selbst viel ändern.
Europarl v8

Lastly, I totally agree with Mr Soulier.
Abschließen stimme ich dem Kollegen Soulier voll und ganz zu.
Europarl v8