Translation of "Launch activities" in German

Sales launch activities were to be shown live on the Internet.
Die Aktionen zum Verkaufsstart sollten live im Internet übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

When the user clicks on a hotspot symbol, this can launch different activities:
Wenn der Benutzer auf ein Hotspot-Symbol klickt, kann das unterschiedliche Aktionen auslösen:
ParaCrawl v7.1

A number of TFCAs have started to establish transboundary administrative bodies and to launch their first activities.
Einige TFCA haben begonnen, grenzüberschreitende Verwaltungsgremien einzurichten und erste Aktivitäten umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Of course, this is an occasion to launch special activities and events!
Das ist natürlich Anlass zu besonderen Aktivitäten und Veranstaltungen!
ParaCrawl v7.1

Therefore, we need to have the technical details of this initiative as soon as possible to be able to launch the activities required to take full advantage of this year, which is the European Year of Volunteering.
Deshalb müssen wir die technischen Einzelheiten dieser Initiative so schnell wie möglich klären, um die Maßnahmen umzusetzen, die wir für die optimale Nutzung dieses Jahrs, des Europäischen Jahrs der Freiwilligentätigkeit, benötigen.
Europarl v8

Making aid available for such action available to poorer countries will help to launch relevant activities on their territory.
Wenn wir den ärmsten Ländern in diesem Bereich Hilfe gewähren, trägt das dazu bei, dass sie selbst vor Ort entsprechende Maßnahmen initiieren können.
Europarl v8

The objectives of the Peacebuilding Fund will include ensuring the immediate release of resources needed to launch peacebuilding activities and the availability of appropriate financing for recovery.
Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen.
MultiUN v1

Co-funding from the Union is therefore currently necessary to ensure that they receive the resources needed to achieve the desired policy objectives in the coming years, and to provide financial stability to those organisations and to their experts and administrative staff, which have so far managed to launch their relevant activities in a short period of time.
Daher ist die Kofinanzierung durch die Union derzeit notwendig, um sicherzustellen, dass sie in den kommenden Jahren die nötige Ressourcenbasis für die Verwirklichung der angestrebten politischen Ziele erhalten und um diesen Organisationen, ihren Sachverständigen und ihrem Verwaltungspersonal finanzielle Stabilität zu bieten, denen es bislang gelungen ist, die entsprechenden Aktivitäten innerhalb kurzer Zeit in die Wege zu leiten.
DGT v2019

The ARC as well as the Employment Incentive Measures programme depend on adequate in-house resources to prepare, launch and implement activities, and even more so, to support exploitation of the results and the drawing of meaningful and practical policy conclusions.
Die AFZ-Aktivitäten hängen wie auch das Programm für Anreizmaßnahmen zur Beschäftigungsförderung von angemessenen internen Ressourcen ab, nicht nur für die Erarbeitung, Einleitung und Durchführung von Aktivitäten, sondern mehr noch für die Nutzung der Ergebnisse und für aussagekräftige und praxistaugliche strategische Schlussfolgerungen.
TildeMODEL v2018

Those initiatives taken by young people after completing their European Voluntary Service will allow them to launch and promote activities of a social, cultural, socio-cultural and economic nature and/or aim at their personal development.
Diese Initiativen, an denen junge Menschen nach Abschluss ihres Europäischen Freiwilligendienstes teilnehmen, sollten ihnen ermöglichen, Aktivitäten sozialer, kultureller, soziokultureller und wirtschaftlicher Art zu initiieren und zu fördern und/oder auf ihre persönliche Entwicklung gerichtet sein.
TildeMODEL v2018

The Commission will launch activities under the CIP programme to support administrations to pilot the upgrade to IPv6, thereby creating showcases and new momentum for moving to IPv6 on a large scale.
Innerhalb des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) ergreift die Kommission Maßnahmen zur Unterstützung derjenigen Verwaltungen, die Pilotprojekte zur IPv6-Umstellung durchführen und damit Beispiele und neue Impulse für den groß angelegten Übergang zu IPv6 geben.
TildeMODEL v2018

Mr Malosse stressed the need to launch new activities and organize education and training schemes to tackle the problems of urban areas and neighbourhoods facing particular difficulties.
Herr MALOSSE betont die Notwendigkeit, Maßnahmen zu schaffen sowie Maßnahmen für Weiterbildung und allgemeine und berufliche Bildung zu ergreifen, um so die Probleme der Stadtzentren und der in Schwierigkeiten befindlichen Stadtviertel angehen zu können.
TildeMODEL v2018

It is also likely that there would still be a sufficient number of major competitors on the Community market, namely the Community producers that ceased temporarily production and others that have not been able to launch their production activities due to the subsidised imports.
Außerdem dürfte auch weiterhin eine ausreichende Zahl größerer Wettbewerber auf dem Gemeinschaftsmarkt präsent sein, nämlich die Gemeinschaftshersteller, die ihre Produktion vorübergehend eingestellt haben, und andere, die ihre Produktionstätigkeit aufgrund der subventionierten Einfuhren nicht aufnehmen konnten.
DGT v2019

It is also likely that there would still be a sufficient number of major competitors on the Community market, namely the Community producers that ceased temporarily production and others that have not been able to launch their production activities due to the dumped imports.
Außerdem dürfte auch weiterhin eine ausreichende Zahl größerer Wettbewerber auf dem Gemeinschaftsmarkt präsent sein, nämlich die Gemeinschaftshersteller, die ihre Produktion vorübergehend eingestellt haben, und andere, die ihre Produktionstätigkeit aufgrund der gedumpten Einfuhren nicht aufnehmen konnten.
DGT v2019