Translation of "Law of obligation" in German

This is the basis of the law of obligation.
Dies ist die Grundlage des Gesetzes der Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1

Her last work, a large volume on the law of obligation, remained uncompleted.
Ihr letztes Werk, eine ausführliche Abhandlung über das Gesetz der Pflicht, blieb unvollendet.
WikiMatrix v1

The duty of a State Party to this Protocol with respect to the application of article 8 of the Convention to United Nations operations defined in article II of this Protocol shall be without prejudice to its right to take action in the exercise of its national jurisdiction over any United Nations or associated personnel who violates the laws and regulations of that State, provided that such action is not in violation of any other international law obligation of the State Party.
Die Verpflichtung eines Vertragsstaats dieses Protokolls in Bezug auf die Anwendung des Artikels 8 des Übereinkommens auf die in Artikel II dieses Protokolls festgelegten Einsätze berührt nicht sein Recht, Maßnahmen in Ausübung seiner nationalen Gerichtsbarkeit über Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal zu ergreifen, das gegen seine Gesetze und sonstigen Vorschriften verstößt, sofern diese Maßnahmen nicht gegen andere völkerrechtliche Verpflichtungen dieses Vertragsstaats verstoßen.
MultiUN v1

Here the Community was faced with a dilemma: on the one hand, in the absence of changes in the law, the obligation of the Community towards its creditors was, in the vast majority of expenditure lines, absolute; but, on the other hand, the monthly allocation under the provisional twelfths was known from the outset to be insufficient to meet these obligations.
Hier sah sich die Gemeinschaft vor ein Dilemma gestellt: da einerseits keine Änderungen an den Rechtsvorschriften vorgenommen wurden, bestand für die Ge meinschaft beim überwiegenden Teil der Ausgaben eine absolute Verpflichtung gegenüber ihren Gläubigern, andererseits stand von Anfang an fest, daß der gemäß dem System der vorläufigen Zwölftel zur Verfügung stehende monatliche Betrag nicht ausreichen würde, um diesen Verpflichtungen gerecht zu werden.
EUbookshop v2

In the absence of a criterion which in the present case might be based on the principle of national treatment contained in Article 7 of the Treaty it is neverthe­less to be observed that although Member States are entitled to impose reasonable penalties for infringement by persons subject to Community law of the obligation to obtain a valid identity card or passport, such penalties should by no means be so se­vere as to cause an obstacle to the freedom of entry and residence provided for in the Treaty.
In Ermange­lung eines Bezugskriteriums, das im vorliegenden Falle auf den in Artikel 7 des Ver­trages aufgestellten Grundsatz der Inländerbehandlung gestützt werden könnte, ist je­doch festzustellen, daß es zwar Sache der Mitgliedstaaten ist, in vernünftigen Gren­zen Verstöße gegen die Pflicht der unter das Gemeinschaftsrecht fallenden Personen, sich einen gültigen Personalausweis oder Reisepaß zu beschaffen, zu ahnden, daß aber derartige Sanktionen keinesfalls so schwer sein dürfen, daß sie zum Hindernis für die im Vertrag vorgesehene Einreise­ oder Aufenthaltsfreiheit würden.
EUbookshop v2

First of all, they include the general requirements of the law of obligation - such as the aspect of delay of performance under Section 280 II of the German Civil Code and its legal consequences [6].
Zunächst gehören dazu die allgemeinen Normen des Schuldrechts - beispielsweise der Aspekt der Leistungsverzögerung im deutschen Recht nach §280 II BGB und dessen Rechtsfolgen [6].
ParaCrawl v7.1

In the government´s draft law, the obligation of the art trade to record the origin of goods is limited with the words "insofar as it is known".
Im Gesetzentwurf der Bundesregierung steht zu den Aufzeichnungspflichten des Kunsthandels die einschränkende Regelung zur Herkunftsbeschreibung "soweit bekannt".
ParaCrawl v7.1

The whole thing is based upon this rule: as an adept is taking pains to observe the unwritten law of obligation to pass the teaching down to the world, he is always bound only by responsibility to persist in imparting the initiation to the one of his protégés who has arrived farthest in accomplishing things related to attainment of the supreme mystical goal.
Die ganze Sache steht so: wenn der Erleuchtete strebt dem Wortlaut des ungeschriebenen Gesetzes über die Verpflichtung die Lehre der Welt zu übergeben nachzukommen, ist er immer nur an die Obliegenheit gebunden, mit dem Kandidaten der Einweihung fortzufahren, der in der Verwirklichung der Sachen im Verhältnis mit dem Erreichen des allerhöchsten Zieles der Mystik am weitesten gelangt ist.
ParaCrawl v7.1

Rights of the carrier and limits on the carrier’s liability for delay or failure to perform a service, including schedule changes, substitution of alternative carriers or aircraft and re-routing, and, when required by applicable law, the obligation of the carrier to notify passengers of the identity of the operating carrier or substituted aircraft.
Rechte der Fluggesellschaft und Haftungsbeschränkungen der Fluggesellschaft bei Verspätung oder Nichterbringung einer Leistung, einschließlich Flugplanänderungen, Wechsel zu alternativen Fluggesellschaften oder Flugzeugen und Umleitung, und, soweit von anwendbaren Gesetzen vorgeschrieben, die Verpflichtung der Fluggesellschaft, Passagiere über die Identität der abwickelnden Fluggesellschaft oder des Ersatzflugzeugs zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In any case, all these data will be treated with respect of the abovementioned law and of the obligation of confidentiality.
In jedem Fall werden alle Daten unter Berücksichtigung des o. g. Gesetzes und der gültigen Schutzbestimmungen verwendet.
ParaCrawl v7.1

Rights of the carrier and limits on the carrier's liability for delay or failure to perform a service, including schedule changes, substitution of alternative carriers or aircraft and re-routing, and, when required by applicable law, the obligation of the carrier to notify passengers of the identity of the operating carrier or substituted aircraft.
Rechte der Fluggesellschaft und Haftungsbeschränkungen der Fluggesellschaft bei Verspätung oder Nichterbringung einer Leistung, einschließlich Flugplanänderungen, Wechsel zu alternativen Fluggesellschaften oder Flugzeugen und Umleitung, und, soweit von anwendbaren Gesetzen vorgeschrieben, die Verpflichtung der Fluggesellschaft, Passagiere über die Identität der abwickelnden Fluggesellschaft oder des Ersatzflugzeugs zu informieren.
ParaCrawl v7.1

The whole thing is based upon this rule: when an adept is taking pains to observe the unwritten law of obligation to pass the teaching down to the world, he is always bound by only the responsibility to persist in imparting the initiation to the one of his protégés who has arrived farthest in terms of working on things related to attainment of the supreme mystical goal.
Die ganze Sache steht so: wenn der Erleuchtete strebt dem Wortlaut des ungeschriebenen Gesetzes über die Verpflichtung die Lehre der Welt zu übergeben nachzukommen, ist er immer nur an die Obliegenheit gebunden, mit dem Kandidaten der Einweihung fortzufahren, der in der Verwirklichung der Sachen im Verhältnis mit dem Erreichen des allerhöchsten Zieles der Mystik am weitesten gelangt ist.
ParaCrawl v7.1

Moreover, a European law of contract can serve as an additional means of interpreting those provisions of the law of obligations that have already been standardised.
Ferner kann ein Europäisches Vertragsrecht zur ergänzenden Auslegung des schon vereinheitlichten Schuldrechts dienen.
EUbookshop v2

The second book – the law of obligations – regulates the relations between persons.
Das zweite Buch – Schuldrecht – regelt die Beziehungen zwischen Personen.
ParaCrawl v7.1

The law of evolution may oblige a soul to return in flesh, endlessly.
Das Gesetz der Evolution kann eine Seele verpflichten sich unablässig im Fleisch zu reinkarnieren.
OpenSubtitles v2018

The majority of conventions and agreements are rooted in the law of obligations, and more specifically so in the real estate sphere.
Die meisten Abkommen und Vereinbarungen gehen rechtlich mit Verpflichtungen einher, besonders im Bereich der Immobilien.
ParaCrawl v7.1

She mainly advises clients in the field of commercial, corporate law and law of obligations.
Ihre Arbeit umfasst vor allem Kundenberatung im Bereich des Handels-, Gesellschafts- und Schuldrechts.
ParaCrawl v7.1

Derogations must remain within the mandatory provisions of the law (Swiss Code of Obligations).
Die Ausnahmen müssen im Rahmen der zwingenden Regeln des Gesetzes (d.h. des Obligationenrechts) bleiben.
ParaCrawl v7.1

The binding force of the unilateral act is based on the theory of commitment by unilateral will, which is one of the sources of the law of obligations.
Die bindende Kraft des einseitigen Rechtsakts stütze sich auf die Lehre von der Verpflichtung durch einseitige Willenserklärung, einer der Quellen des Schuldrechts.
DGT v2019

In addition to numerous commentaries on the "Corpus", Douaren wrote a leading commentary on the Roman law of obligations, "Commentarius de pactis" (1544), which greatly influenced modern theories of obligations.
Neben zahlreichen Kommentaren zum Corpus schrieb Douaren 1544 einen maßgeblichen Kommentar zum römischen Schuldrecht, den „Commentarius de pactis“, der die modernen Theorien zum Schuldrecht nachhaltig beeinflusste.
Wikipedia v1.0

One should also take into consideration that the point is not to regulate one or the other aspect of a matter – as is the case of sectoral Directives – but to harmonise an entire subject-matter – the private international law of obligations.
Auch gilt es zu bedenken, dass es hier nicht darum geht, einen bestimmten Ausschnitt einer Materie zu regeln - wie im Fall der sektorspezifischen Richtlinien -, sondern darum, ein ganzes Rechtsgebiet - nämlich das für Schuldverhältnisse geltende internationale Privatrecht - insgesamt zu harmonisieren.
TildeMODEL v2018

The legal nature of this right, which appears to exclude the concept of pacta sunt servanda from the law of obligations, differs from one Member State to another, ranging from unilateral withdrawal to settlement and termination of the contract, which have different legal implications.
Dieses Recht, das das Prinzip der Vertragstreue pacta sunt ser­vanda vom Schuldrecht auszuschließen scheint, ist in den Rechtsvorschriften der Mitglied­staaten unterschiedlich geregelt und reicht vom einseitigen Widerruf über die gütliche Eini­gung bis hin zur Auflösung des Vertrages, die jeweils unterschiedliche Rechtswirkungen ent­falten.
TildeMODEL v2018

Contributors suggest including rules on the entire law of obligations, including not just contract and tort (delict) but also restitution (unjust enrichment), and rules on property, including assignment, intellectual property and intangible property generally as well as security interests, the latter as a priority, and trusts.
Es gibt Vorschläge für die Aufnahme des gesamten Schuldrechts, das nicht nur das Vertrags- und Deliktsrecht, sondern auch das Recht der ungerechtfertigten Bereicherung regeln solle, sowie des Sachenrechts, einschließlich der Vorschriften über Abtretung, geistiges Eigentum und immaterielle Vermögenswerte, ferner Sicherungsrechte (letztere werden als besonders wichtig angesehen) und Treuhandvermögen.
TildeMODEL v2018