Translation of "Laws about" in German

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

What are the laws about?
Worum geht es in diesen Rechtsvorschriften?
TildeMODEL v2018

Makin' my own laws about the taxes too, Pop.
Ich mache auch meine eigenen Gesetze über Steuern, Pop.
OpenSubtitles v2018

There were laws about fracking, weren't there?
Es gab Gesetze gegen Fracking, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

I know that you have rather backwards laws about relations with Non-Magic people.
Sie haben recht rückschrittliche Gesetze in Bezug auf Beziehungen zu Nicht-Zauberern.
OpenSubtitles v2018

I've been thinking about laws on Mars.
Ich habe über die Gesetze auf dem Mars nachgedacht.
OpenSubtitles v2018

There are only 92 laws about pavements.
Es gibt nur 92 Gesetze über Gehwege.
OpenSubtitles v2018

There are no laws about dating.
Es gibt keine Gesetze über Datierung.
ParaCrawl v7.1

These laws further bring about peace and security.
Diese Gesetze führen des Weiteren Frieden und Sicherheit herbei.
ParaCrawl v7.1

Perciak said he would also speak about laws regarding Internet sweepstakes cafes .
Perciak sagte, er würde auch sprechen, Gesetze in Bezug auf Internet-Gewinnspiele-Cafés .
ParaCrawl v7.1

National governments can pass laws that bring about hours reductions in their domestic economies.
Nationalregierungen können Gesetze verabschieden, die Stunden Verringerungen ihrer inländischen Wirtschaftssysteme hervorbringen.
ParaCrawl v7.1

Some states in the U.S. have their own laws about the collection and use of rainwater.
Einige Staaten haben ihre eigenen Gesetze zur Sammlung und Nutzung von Regenwasser.
ParaCrawl v7.1

I have no idea what the MN laws are about nudity.
Ich habe keine Ahnung, was die MN-Gesetze über Nacktheit sind.
ParaCrawl v7.1

In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees.
In Dänemark gibt es kein spezielles Gesetz über die Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern.
Europarl v8