Translation of "Lax attitude" in German

A lax attitude on the matter only benefits fraudsters.
Eine laxe Haltung bei dieser Frage kommt nur Betrügern zugute.
Europarl v8

Shen’s lax attitude only changes when jewels are involved.
Shens lockere Einstellung ändert sich nur, wenn es um Edelsteine geht.
ParaCrawl v7.1

This is an indictment of the lax attitude in this country to the enforcement of waste laws.
In diesem Zusammenhang wird die laxe Einstellung dieses Landes hinsichtlich der Durchführung der Abfallgesetze angeklagt.
Europarl v8

The lax attitude of the Member States not only has a negative effect on the animals transported.
Die lasche Haltung der Mitgliedstaaten ist nicht nur schlecht für die Tiere, die transportiert werden.
Europarl v8

These relatively high proportions of State aid do not necessarily reflect a more lax attitude to State aid control in these countries.
Dieser relativ hohe Beihilfeanteil ist jedoch nicht zwangsläufig Ausdruck einer laxeren Beihilfenkontrolle in diesen Ländern.
TildeMODEL v2018

The solution does not lie in a lax attitude towards applying our common rules, but in greater discipline.
Die Lösung liegt nicht in einer laschen Haltung bei der Anwendung unserer gemeinsamen Vorschriften, sondern in größerer Disziplin.
Europarl v8

By favouring a lax attitude towards immigration, in the name of the combat against racism, the advocates of this resolution and of the policies which it may inspire will alienate people, such as my own, who are not racists but who do want to remain masters of their own country.
Denn mit ihrer Unterstützung einer im Namen des Kampfes gegen Rassismus allzu laxen Einstellung der Immigration gegenüber entfremden sich die Befürworter dieses Entschließungsantrags und der sich daraus unter Umständen ergebenden Politik von den Völkern, die wie mein Volk keine Rassisten sind, aber doch die Kontrolle über ihr Land behalten wollen.
Europarl v8

They are a sign that Europe's citizens are tired of your policies, your lax attitude towards immigration, your weakness in defending our nations' economic interests, your complacency towards the financial interests of the powerful and your undermining of our social welfare systems.
Sie sind ein Anzeichen dafür, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas Ihre Politik, Ihre nachlässige Haltung zur Einwanderung, Ihre Schwäche bei der Verteidigung der wirtschaftlichen Interessen der Nationen, Ihre Selbstgefälligkeit gegenüber den finanziellen Interessen der Mächtigen und Ihre Aushöhlung der sozialen Sicherungssysteme leid sind.
Europarl v8

I do not think Italy has brought any honour upon itself with its lax attitude to Slovenia over property taken from Italians and not yet restored.
Ich glaube nicht, daß die nachlässige Haltung, die der Vorsitz gegenüber Slowenien in bezug auf die Güter eingenommen hat, welche dieses Land den Italienern entwendet und noch nicht zurückgegeben hat, Italien zum Ruhm gereicht.
Europarl v8

In parallel with these provisions, we should combat the genuine, deep-rooted causes of this evil, one of which is the lax attitude of most European nations towards pornography.
Parallel zu diesen Bestimmungen müssten die wahren und tief verwurzelten Ursachen dieser Auswüchse bekämpft werden, zu denen unter anderem die laxe Haltung gegenüber der Pornographie zählt, die in den meisten Ländern Europas an den Tag gelegt wird.
Europarl v8

Our national governments must beware, for there is no room for lenience and fine feelings here: they can only lead to a lax and irresponsible attitude.
Unsere nationalen Regierungen sollten misstrauisch sein, denn Nachsicht und wohlmeinende Gefühle sind hier fehl am Platze und können nur Laschheit und Verantwortungslosigkeit zur Folge haben.
Europarl v8

The EESC reiterates its concern about the lax attitude that continues to authorise foods to be imported without full traceability (owing to the Commission and Member States' dubious interpretation of food legislation) or to be treated with synthetic products banned in the EU.
Der EWSA bekräftigt nachdrücklich seine Bestürzung über die Laschheit, mit der weiterhin die Ein­fuhr von Lebensmitteln gestattet wird, bei denen keine vollständige Rückverfolgbarkeit gewähr­leistet ist (aufgrund der zweifelhaften Auslegung des Lebensmittelrechts durch die Kommis­sion und die Mitgliedstaaten) oder die mit in der EU verbotenen synthetischen Pro­dukten behandelt wurden.
TildeMODEL v2018

The ESC is shocked at the lax and irresponsible attitude of the public authorities which impose excessively long payment deadlines or are very late in paying their suppliers.
Der Ausschuß ist bestürzt über die nachlässige und verantwortungslose Haltung der Behörden, die überlange Zahlungsfristen für sich in Anspruch nehmen und ihre Zulieferer mit erheblicher Verzögerung bezahlen.
TildeMODEL v2018

Following inspections at certain French ports in the course of the subsequent 11 years, the Commission took the view that France was still not complying fully with its obligations by letting undersized fish be offered for sale and maintaining a lax attitude as regards taking action in respect of infringements.
Im Anschluss an Inspektionen bestimmter französischer Häfen in den folgenden elf Jahren war die Kommission der Ansicht, dass Frankreich seinen Verpflichtungen noch immer nicht in vollem Umfang nachgekommen sei, da es den Verkauf untermaßiger Fische dulde und be der Verfolgung von Verstößen weiterhin eine permissive Haltung einnehme.
TildeMODEL v2018

Back then, eradicating trafficking was not high on the political agenda and there was a lax attitude towards the crime in many countries.
Damals stand die Abschaffung des Menschenhandels nicht wirklich auf der politischen Tagesordnung, und in vielen Ländern war die Haltung gegenüber diesem Verbrechen eher lasch.
TildeMODEL v2018

We will not forgive the Commission if they continue their lax attitude towards national aids, the absence of control.
Wir werden der Kommission nicht verzeihen, wenn sie weiterhin ihre unklare Haltung in bezug auf einzelstaatliche Beihilfen beibehält und Kontrollen fehlen.
EUbookshop v2

However, the relatively high proportion of State aid in the Czech Republic, Cyprus and Malta does not necessarily reflect a more lax attitude to State aid control in these countries.
Der relativ hohe Anteil staatlicher Beihilfen in der Tschechischen Republik, Zypern und Malta spiegelt jedoch nicht notwendigerweise eine laxere Einstellung gegenüber der Beihilfenkontrolle in diesen Ländern wider.
TildeMODEL v2018