Translation of "Leading the charge" in German

Why, because this time it's Laurel leading the charge?
Warum, weil es dieses Mal Laurel ist, die die Anklage erhebt?
OpenSubtitles v2018

You've been leading the charge against government surveillance.
Sie haben den Prozess gegen die Überwachung der Regierung angeführt.
OpenSubtitles v2018

He always had to be the one leading the charge, you know?
Er musste immer der sein, der die Leitung hatte, wissen Sie?
OpenSubtitles v2018

With you leading the charge for women, they're doomed.
Wenn du für die Frauen kämpfst, sind sie verloren.
OpenSubtitles v2018

Brands such as Tata Harper, Goldfaden MD and Goop are leading the charge.
Marken wie Tata Harper, Goldfaden MD und Goop krönen diese Bewegung.
ParaCrawl v7.1

At Juniper Networks, we are leading the charge to architecting the new network.
Aus diesem Grund sind wir marktführend bei der Entwicklung des neuen Netzwerks.
ParaCrawl v7.1

You know, it gives me a swell of pride knowing soldiers of your caliber will be leading the charge tomorrow.
Ich platze vor Stolz, im Wissen, dass Soldaten Ihres Kalibers den Angriff morgen anführen.
OpenSubtitles v2018

Trisha was leading the charge against the development, But she had no power.
Trisha führte die Klage gegen diese Entwicklung an, aber sie war nicht stzark genug.
OpenSubtitles v2018

Even now, Cap is leading the charge against the dreaded Red Skull and his Hydra forces.
Selbst jetzt leitet Cap den Angriff gegen den gefürchteten Red Skull und sein Hydra-Armee.
OpenSubtitles v2018

Many of you are leading the charge with creating the new and being voices for change in this.
Viele von euch übernehmen die Verantwortung und erschaffen Neues und sind die Stimme der Veränderung.
ParaCrawl v7.1