Translation of "Leakproofness" in German

The desired leakproofness of the sealed housing will thus get lost.
Die gewünschte Dichtigkeit des versiegelten Gehäuses geht dabei verloren.
EuroPat v2

Complete leakproofness between the two chambers is not of importance.
Auf eine vollständige Dichtigkeit zwischen den beiden Kammern kommt es nicht an.
EuroPat v2

They must permanently have a high leakproofness and be resistant to ageing phenomena.
Sie müssen dauerhaft eine hohe Dichtheit haben und resistant gegen Alterungserscheinungen sein.
EuroPat v2

According to the prior art, various approaches to testing leakproofness are known.
Gemäß dem Stand der Technik sind verschiedene Ansätze zur Prüfung der Dichtheit bekannt.
EuroPat v2

Both valves are in the shut-off position at the start of the leakproofness check.
Zu Beginn jeder Dichtheitskontrolle befinden sich beide Ventile in Sperrstellung.
EuroPat v2

Simple manageability with sufficient operating safety with regard to leakproofness and temperature resistance is desired here.
Erwünscht ist dabei eine einfache Handhabbarkeit bei hinreichender Betriebssicherheit hinsichtlich Dichtigkeit und Temperaturbeständigkeit.
EuroPat v2

Hermetic front axle with high reliability and leakproofness, suitable for water field;
Hermetische Vorderachse mit hoher Zuverlässigkeit und Dichtigkeit, geeignet für den Wasserbereich;
ParaCrawl v7.1

These are constantly monitored for leakproofness by overpressure leak indicators.
Diese werden von Überdruck-Leckanzeigern ständig auf Dichtheit überwacht.
ParaCrawl v7.1

Subsequently, check the lubricant line for leakproofness and soiling.
Anschließend die Schmierleitung auf Dichtheit und Verschmutzung prüfen.
ParaCrawl v7.1

The stability and leakproofness of the illuminated pane arrangement (A) according to the invention was tested in two series of tests.
Die Beständigkeit und Dichtigkeit der erfindungsgemäßen beleuchteten Scheibenanordnung (A) wurde in zwei Versuchreihen getestet.
EuroPat v2

The invention relates to a method for checking the leakproofness of controllable valves in a gas line.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Kontrolle der Dichtheit von ansteuerbaren Ventilen in einer Gasstrecke.
EuroPat v2

The applicant has long been using various methods to ensure the checking of leakproofness.
Die Anmelderin setzt seit langem verschiedene Verfahren ein, um die Dichtheitskontrolle zu gewährleisten.
EuroPat v2

The sequence of the steps is preferably determined as a function of the state of the system in the case of each leakproofness check.
Vorzugsweise wird die Abfolge der Schritte in Abhängigkeit vom Zustand des Systems bei jeder Dichtheitskontrolle bestimmt.
EuroPat v2

So if it is necessary to ensure leakproofness, shut-off valves are to be installed to pipeline.
Deshalb, falls Dichtheit benötigt wird, so ist in die Rohrleitung die Absperrarmatur einzubauen.
ParaCrawl v7.1

The Commission shall promote the preparation of European standards relating to the control of leakages and to the recovery of substances leaking from commercial and industrial air-conditioning and refrigeration equipment, from fire-protection systems and from equipment containing solvents as well as, as appropriate, to technical requirements with respect to the leakproofness of refrigeration systems.
Die Kommission fördert die Ausarbeitung europäischer Normen für die Kontrolle des Austretens und die Rückgewinnung von Stoffen, die aus gewerblichen und industriellen Kälte- und Klimaanlagen, Brandschutzvorrichtungen sowie Lösungsmittel enthaltenden Einrichtungen austreten, sowie gegebenenfalls für die technischen Anforderungen hinsichtlich der Dichtheit von Kälteanlagen.
JRC-Acquis v3.0

The suitability of the packaging, including closures, in terms of its strength, leakproofness and resistance to normal transport and handling, must be determined and reported in accordance with ADR methods 3552, 3553, 3560, 3554, 3555, 3556, 3558, or appropriate ADR Methods for intermediate bulk containers, and, where for the preparation child-resistant closures are required, in accordance with ISO standard 8317.
Die Eignung der Verpackung, einschließlich der Verschlüsse, in Bezug auf Stabilität, Dichtigkeit und Widerstandsfähigkeit unter normalen Transport- und Handhabungsbedingungen ist nach den ADR-Methoden 3552, 3553, 3560, 3554, 3555, 3556, 3558 oder geeigneten ADR-Methoden für Großbehälter und, soweit für die Zubereitung kindersichere Verschlüsse erforderlich sind, nach der ISO-Norm 8317 zu bestimmen und anzugeben.
DGT v2019

Particularly in case of newly laid pipeline systems examined for leakproofness before being placed in operation, this is a grave disadvantage since the investigation of these pipeline systems in most cases is not begun until several years later.
Insbesondere bei neuverlegten und vor der Inbetriebnahme auf Dichtigkeit überprüften Leitungssystemen ist dieser Nachteil gravierend, da die Überprüfung dieser Leitungssysteme meist erst einige Jahre später begonnen wird.
EuroPat v2

The manufacture of leakproof machine components being in sliding contact was previously based on achieving the necessary leakproofness by providing a high profile bearing ratio.
Bei der Herstellung von abdichtenden und in reibendem Eingriff stehenden Maschinenbauteilen war man bisher davon ausgegangen, daß die notwendige Dichtigkeit nur durch einen hohen Profiltraganteil erzielt werden kann.
EuroPat v2

The present invention is therefore the first to succeed in overcoming the existing preconceived idea that a high degree of leakproofness of control elements manufactured from ceramic valve discs, can be achieved only of the valve discs have a high profile bearing length to total length.
Durch die vorliegende Erfindung ist damit erstmals die Überwindung des bestehenden Vorurteils gelungen, wonach eine hohe Dichtigkeit eines aus keramischen Ventilscheiben hergestellten Steuerelementes nur dann erzielbar war, wenn die Ventilscheiben eine geringe Rauhigkeit, verbunden mit einem hohen Traganteil aufwiesen.
EuroPat v2