Translation of "Leap out" in German

When the mother comes to, maybe she'll leap out after it and leave you.
Wenn die Mutter aufwacht, springt sie hinterher und lässt dich allein.
OpenSubtitles v2018

Hoping the few apparent sociopaths would leap out of the pile?
In der Hoffnung, die wenigen offensichtlichen Soziopathen stechen aus dem Stapel heraus?
OpenSubtitles v2018

Lancelot, Galahad, and I leap out of the rabbit.
Lancelot, Galahad und ich... springen aus dem Hasen.
OpenSubtitles v2018

Then they'll have to race up to the sinking Digestive Track... and leap out onto the suspended Dreadmills.
Sie müssen den sinkenden Digestive Track hochrasen... und auf die Dreadmills springen.
OpenSubtitles v2018

He's gotta move across this speeding treadmill and leap out to that hanging rope.
Er muss das Laufband überqueren und auf das Seil springen.
OpenSubtitles v2018

Why don't I just leap out of a closet at him?
Warum springe ich nicht aus dem Schrank?
OpenSubtitles v2018

Fire the rapid shooters and leap out of the cockpit.
Feuere die Schnellfeuer-Shooter ab und spring aus dem Cockpit.
ParaCrawl v7.1

When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it?
Über dem Gebäude springen wir aus dem Hubschrauber, packen das Seil und lassen uns runter.
OpenSubtitles v2018

Every morning the alarm goes off at 6:30, and I leap out of bed.
Jeden Morgen schrillt der Wecker um 6.30 Uhr... und ich hüpfe aus dem Bett.
OpenSubtitles v2018

Once we're in the air I'd hate you to worry I'll leap out the washroom window.
Damit Sie im Flugzeug keine Angst haben, dass ich aus dem Toilettenfenster springe.
OpenSubtitles v2018

It's here you'll build up the courage to leap out over the Waitamata Harbour.
Es ist hier bauen Sie den Mut zu springen, sich über die Waitamata Harbour.
ParaCrawl v7.1