Translation of "Leave him alone" in German

One could not leave him a moment alone.
Und nicht einen Augenblick durften wir ihn allein lassen.
Books v1

He had such paralyzing separation anxiety that we couldn't leave him alone.
Er litt unter lähmender Trennungsangst und konnte nicht allein sein.
TED2020 v1

Why don't you leave him alone?
Warum lässt du ihn nicht in Ruhe?
Tatoeba v2021-03-10

We decided to leave him alone for a while.
Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom asked Mary not to leave him alone.
Tom bat Mary, ihn nicht allein zu lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I hate to go to that banquet and leave him alone.
Ich möchte ihn nicht allein lassen.
OpenSubtitles v2018

How could you leave him alone with a strange woman?
Wie konnten Sie ihn einer fremden Frau überlassen?
OpenSubtitles v2018

He said I should go back and leave him alone.
Ich solle zurück ins Haus gehen und ihn in Ruhe lassen.
OpenSubtitles v2018

Hardly an excuse to leave him alone when you know he's in danger.
Das entschuldigt nicht, dass Sie ihn allein ließen.
OpenSubtitles v2018

Just leave him alone, please?
Lassen Sie ihn bitte in Ruhe.
OpenSubtitles v2018

Leave him alone or I'll cut you up!
Lasst ihn in Ruhe oder ich schneid dir die Kehle durch!
OpenSubtitles v2018

If I'm gonna leave him here alone, I-
Wenn ich ihn hier alleine lasse...
OpenSubtitles v2018

But I can't possibly leave him alone, I just can't.
Aber ich kann ihn doch unmöglich alleine lassen.
OpenSubtitles v2018

Leave him alone and get out of here.
Lasst ihn in Ruhe und verschwindet.
OpenSubtitles v2018

Because I leave him alone these days?
Weil ich ihn jetzt in Ruhe lasse?
OpenSubtitles v2018

Why don't those doctors leave him alone?
Warum lassen die Ärzte ihn nicht in Ruhe?
OpenSubtitles v2018

Leave him alone, Radensky, he doesn't like that.
Ach, lass doch, Radensky, er mag das nicht haben.
OpenSubtitles v2018

You should leave him alone till we're gone.
Sie lassen ihn aber, bis wir weg sind?
OpenSubtitles v2018

Leave him alone, or I'll claw your eyes out.
Lass ihn in Ruhe, oder ich kratz dir die Augen aus.
OpenSubtitles v2018

It seems better indeed, if you leave him alone.
Es ist wohl besser, Monsieur allein zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Because people wouldn't leave him alone.
Denn sie ließen ihn nie in Ruhe.
OpenSubtitles v2018