Translation of "Leaves room" in German

The EU Treaty leaves no room for economic nationalism.
Der EU-Vertrag hat für ökonomischen Nationalismus keinen Platz.
Europarl v8

The report leaves no room for doubt.
Der Bericht läßt keinerlei Raum für Zweifel.
Europarl v8

At the same time, the Convention leaves room for further improvements in terms of cooperation.
Gleichzeitig läßt das Übereinkommen Raum für eine weitere Verbesserung der Zusammenarbeit.
Europarl v8

Article 10 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union leaves no room for interpretation.
Artikel 10 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union lässt keinen Interpretationsspielraum.
Europarl v8

The Koran too leaves no room for mutilation.
Auch der Koran lässt Verstümmelung nicht zu.
Europarl v8

In any case, the Convention leaves room for a generous interpretation.
Die Konvention gibt jedenfalls Raum für eine großzügige Auslegung.
Europarl v8

UN Resolution 1441 leaves no room for a game of hide and seek.
Die Resolution 1441 bietet keinen Raum für ein Versteckspiel.
Europarl v8

The first is that when a Frenchman speaks English, the President leaves the room.
Erstens, wenn ein Franzose Englisch spricht, verlässt der Präsident den Saal.
Europarl v8

The Court of Justice leaves no room for doubt.
Der Gerichtshof lässt da keinen Raum für Zweifel.
Europarl v8

The law of the jungle leaves no room for social and environmentally-friendly agriculture.
Das Recht des Stärksten lässt keinen Spielraum für eine sozial- und umweltverträgliche Landwirtschaft.
Europarl v8

It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility.
Es läßt wenig Raum für Wechselbeziehungen oder die Anerkennung individueller Fehleinschätzungen.
TED2020 v1

In both cases, the user interface of the SWD leaves much room for improvement.
In beiden Fällen war die Benutzeroberfläche der SWD verbesserungswürdig.
Wikipedia v1.0

Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias.
Leider lässt dies jede Menge Platz für Verzerrungen und Voreingenommenheit.
News-Commentary v14

This leaves considerable room for improvement.
Dies lässt erheblichen Raum für Verbesserungen.
News-Commentary v14

However , it is relatively general and leaves too much room for interpretation .
Es ist jedoch relativ allgemein gehalten , und der Interpretationsspielraum ist zu groß .
ECB v1

This leaves room 1 open for the new customer.
Somit wird Zimmer 1 frei für den neuen Kunden.
TED2020 v1

The Community's export promotion system also leaves room for improvement.
Auch das Export­för­derungs­system der Gemeinschaft ist verbesserungsfähig.
TildeMODEL v2018

This leaves room for the development of sectoral solutions.
Damit bleibt Spielraum für die Entwicklung sektorenspezifischer Lösungen.
DGT v2019

The Commission also leaves room for self-regulation.
Die Kommission läßt auch Raum für Selbstkontrolle.
TildeMODEL v2018

This leaves little room for competition and innovative SMEs.
Für Wettbewerb und innovative KMU bleibt da wenig Raum.
TildeMODEL v2018

Nobody leaves this room till I get the recipe.
Niemand verlässt den Raum, bevor ich nicht das Rezept habe.
OpenSubtitles v2018

If Comrade Belson leaves his room, let me know.
Wenn Kamerad Belson sein Zimmer verlässt, melden Sie es mir.
OpenSubtitles v2018