Translation of "Led us to" in German

Realism has today led us to revise it.
Der Realismus hat uns heute an den Punkt gebracht, ihn zu revidieren.
Europarl v8

I am thinking, for example, of the great policy which led us to drop the famous mini-budgets.
Ich denke beispielsweise an die Politik, die zur Abschaffung der Minibudgets führte.
Europarl v8

There are two factors, however, that have led us not to do so.
Doch das haben wir nicht getan, und zwar aus zwei Gründen.
Europarl v8

This attitude has led us to a sorry state.
Diese Haltung hat uns nun in ein Dilemma geführt.
Europarl v8

That question then led us to another: the timing of this directive.
Diese Frage brachte uns zur nächsten, zum Zeitpunkt der Richtlinie.
Europarl v8

The Papastamkos report on the WTO ministerial conference in Hong Kong has led us to make two remarks.
Der Bericht Papastamkos über die WTO-Ministerkonferenz in Hongkong gibt Anlass zu zwei Anmerkungen.
Europarl v8

The outrage has led us to denounce this fact.
Unsere Entrüstung über das Geschehene hat uns dazu veranlasst, diesen Vorfall anzuzeigen.
WMT-News v2019

The extreme brightness change led us to an unbelievable conclusion about its shape.
Die extremen Helligkeitsschwankungen ließen nur eine unglaubliche Schlussfolgerung zur Form zu.
TED2020 v1

This is what eventually led to us forming Zone9.
Das führte schließlich auch dazu, dass wir Zone9 gründeten.
GlobalVoices v2018q4

He led us to the station.
Er führte uns bis zum Bahnhof.
Tatoeba v2021-03-10

She led us straight to him.
Sie führt uns direkt zu ihm.
OpenSubtitles v2018

The only thing it's led us to so far is a shortwave diathermy machine.
Das Einzige, was wir bisher aufgestöbert haben war ein elektrischer Entsafter.
OpenSubtitles v2018

He led us to Cordura.
Er hat uns nach Cordura geführt.
OpenSubtitles v2018

She led us here to be Lord Lawrence's servants.
Es hat uns hierher geführt, damit wir Lawrence dienen können.
OpenSubtitles v2018

And that's why divine providence led us to you.
Und das ist die göttliche Vorsehung, die uns zu lhnen führte.
OpenSubtitles v2018

Meade has led us to the Voice of Terror.
Meade hat uns zur Stimme des Schreckens geführt.
OpenSubtitles v2018

It led us to the cabin of a woman on Fiddler's Neck.
Er führte uns in die Hütte einer Frau auf Fiddler's Neck.
OpenSubtitles v2018

Shiro's coordinates just led us to this wasteland.
Shiros Koordinaten führten uns nur in diese Einöde.
OpenSubtitles v2018

Siobhan, your Deep Throat, the one that led us to Coady.
Siobhan, Ihr Deep Throat, der uns zu Coady geführt hat.
OpenSubtitles v2018

Your bullshit mission led us right to an Easter egg.
Deine Schwachsinns-Mission hat uns direkt zu einem Easter egg geführt.
OpenSubtitles v2018

You and I both made choices that led us to this moment.
Du und ich trafen Entscheidungen, die uns zu diesem Moment führten.
OpenSubtitles v2018