Translation of "Left aside" in German

For the time being, wine serving and jurisdiction were left aside.
Weinausschank und Gerichtszuständigkeit blieben dabei außen vor.
WikiMatrix v1

Remain as what remains, what cannot be left aside.
Als das, was nicht beseite gelassen werden kann.
QED v2.0a

Leave everything aside until there's something that cannot be left aside.
Lass alles beiseite bis da etwas ist, was nicht weggelassen werden kann.
QED v2.0a

But the time left aside are already similar characteristics to see.
Das mal außer Acht gelassen sind aber schon ähnliche Merkmale zu sehen.
CCAligned v1

Only the EP Creutzfeld was left aside.
Nur die Creutzfeld EP wurde außen vor gelassen.
ParaCrawl v7.1

Nothing was left aside and there were no taboos among us.
Nichts wurde beiseite gelassen, es gibt keine Tabus unter uns.
ParaCrawl v7.1

H: And whatever does not move him can be left aside.
H: Und was ihn nicht berührt, das kann er beiseite lassen?
ParaCrawl v7.1

The new means of communication are not left aside.
Die aktuellen Mittel zur Kommunikation werden nicht außer acht gelassen.
ParaCrawl v7.1

However, there are legal mechanisms that can't be left aside.
Jedoch gibt es einige rechtliche Vorgänge, die nicht außer Acht gelassen werden können.
GlobalVoices v2018q4

It cannot be left aside, left alone, left to be forgotten.
Sie kann nicht bei Seite gelassen, nicht allein gelassen, nicht vergessen gelassen werden.
ParaCrawl v7.1