Translation of "Left open" in German

On the other hand, however, the option of abortion must be left open.
Andererseits muss aber die Möglichkeit der Abtreibung offen gelassen werden.
Europarl v8

The result of conciliation between Parliament and the Council has left open some important questions.
Das zwischen Parlament und Rat erzielte Vermittlungsergebnis hat wichtige Fragen offen gelassen.
Europarl v8

As a result of the studies carried out at that time, these questions were, in essence, left open.
In den Untersuchungen sind diese Fragen damals im Wesentlichen offen gehalten worden.
Europarl v8

Doha was merely a starting point and much has still been left open.
Doha war lediglich ein Ausgangspunkt und vieles ist noch offen.
Europarl v8

These activities took place in the twilight zone which we left open.
In der von uns offen gelassenen Grauzone konnten die betreffenden Aktivitäten stattfinden.
Europarl v8

He left the door open in case he needed to go back again.
Die Tür hatte er für einen möglichen Rückzug offen gelassen.
Books v1

They left my chest open for two weeks.
Sie ließen meine Brust für zwei Wochen offen.
TED2013 v1.1

To find this strategy was left open as an exercise in the publication.
Diese Strategie zu finden, wurde in dem Konferenzbeitrag als Übungsaufgabe offengelassen.
Wikipedia v1.0

Was it you that left the door open last night?
Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?
Tatoeba v2021-03-10

He left the window open.
Er hat das Fenster offen gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

I left the window open.
Ich habe das Fenster offen gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

He left the door open.
Er hat die Tür offen gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

She scolded him because he left the door open.
Sie schimpfte ihn aus, weil er die Tür hat offen stehen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

He left an open letter at the door of the church.
Denef hinterließ einen offenen Brief an der Tür der Kirche.
Wikipedia v1.0

Secondly, many issues are regulated inconsistently between directives or have been left open.
Andererseits werden viele Aspekte in den Richtlinien uneinheitlich geregelt oder wurden offen gelassen.
TildeMODEL v2018

The rapporteur had left open the question of appointing alternates.
Der Berichterstatter hatte die Frage der Ernennung von Stellvertretern offengelassen.
TildeMODEL v2018