Translation of "Legal act" in German

This legal act must come into force as soon as possible.
Dieser Rechtsakt muss schnellstmöglich in Kraft treten.
Europarl v8

The Commission is asked to draw up a proposal for an appropriate legal act as soon as possible.
Die Kommission ist aufgefordert, schnellstmöglich einen Vorschlag für einen entsprechenden Rechtsakt auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

These Union components are described in point 2 of the Annex of the proposed legal act.
Diese Unionskomponenten werden unter Nummer 2 des Anhangs des vorgeschlagenen Rechtsakts beschrieben.
TildeMODEL v2018

In the case of tariff ceilings such application shall cease by virtue of a legal act of the Community.
Im Falle eines Zollplafonds endet diese Anwendung aufgrund eines Rechtsakts der Gemeinschaft.
DGT v2019

That investigation is ongoing in parallel and will be concluded in a separate legal act.
Diese Untersuchung findet parallel dazu statt und wird in einem eigenen Rechtsakt abgeschlossen.
DGT v2019

The level at which a legal act or convention has been adopted.
Die Ebene, auf der ein Rechtsakt oder Abkommen angenommen wurde.
DGT v2019

The public service obligations were not clearly defined in a legal Act.
Die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen waren nicht klar in einem Rechtsakt definiert.
DGT v2019

It is therefore appropriate to lay down those procedures in a legal act.
Deshalb ist es angemessen, diese Verfahren in einem Rechtsakt festzulegen.
DGT v2019

They may also, if they wish, submit a draft legal act.
Sie können ebenfalls einen Entwurf für einen Rechtsakt unterbreiten.
DGT v2019

The choice of instrument is fully in line with the current legal act in force.
Die Wahl des Instruments entspricht voll und ganz dem derzeitigen Rechtsakt.
TildeMODEL v2018

A legal act is only as good as its implementation.
Ein Rechtsakt ist nur so gut wie seine Umsetzung.
TildeMODEL v2018