Translation of "Legal binding" in German

The resolution on Croatia is a political resolution with no legal binding force.
Die Entschließung über Kroatien ist eine politische Entschließung ohne rechtliche Verbindlichkeit.
Europarl v8

In this way they will gradually become de facto legally binding legal norms.
Daher werden sie auch de facto zu rechtsverbindlichen Normen.
Europarl v8

In this context, binding legal measures should be adopted at international level.
In diesem Zusammenhang sollten rechtlich verbindliche Maßnahmen auf internationaler Ebene beschlossen werden.
Europarl v8

Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Werden wir es also schaffen, in Cancún eine rechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen?
News-Commentary v14

As binding legal acts , they impose direct obligations on third parties .
Als verbindliche Rechtsakte bringen sie unmittelbare Verpflichtungen für Dritte mit sich .
ECB v1

These guidelines cannot establish binding legal rules and do not purport to do so.
Diese Leitlinien können keine rechtsverbindlichen Vorgaben begründen und streben dies auch nicht an.
DGT v2019

Therefore, it will be necessary to adopt a legal measure with binding legal force.
Deshalb ist es erforderlich, eine rechtsverbindliche legislative Maßnahme anzunehmen.
TildeMODEL v2018

In this regard, it may address suggestions to the Commission for any possible improvements of those binding legal acts;
Sie kann diesbezüglich der Kommission mögliche Verbesserungen der betreffenden bindenden Rechtsakte vorschlagen;
DGT v2019

The Charter did, however, gain binding legal power as a result of its inclusion in the Constitution.
Durch ihre Aufnahme in die Verfassung hatte die Charta hingegen verbindliche Rechtskraft erlangt.
TildeMODEL v2018

The Charter would, however, have gained binding legal effect as a result of its inclusion in the Constitution.
Durch ihre Aufnahme in die Verfassung hätte die Charta hingegen verbindliche Rechtskraft erlangt.
TildeMODEL v2018

The Charter would, however, have gained binding legal power as a result of its inclusion in the Constitution.
Durch ihre Aufnahme in die Verfassung hätte die Charta hingegen verbindliche Rechtskraft erlangt.
TildeMODEL v2018

Civil society representatives argued for clear and binding legal terms.
Vertreter der Zivilgesellschaft sprachen sich für eine klare und verbindliche rechtliche Regelung aus.
TildeMODEL v2018

Should there be a role for stakeholder participation in the development of the non-binding legal guidance?
Sollte für die Erarbeitung nicht bindender rechtlicher Leitlinien eine Stakeholder-Partizipierung vorgesehen werden?
TildeMODEL v2018

As you see, the devices are legal, the documents, binding.
Wie Ihr seht, sind die Maßnahmen legal und die Dokumente verbindlich.
OpenSubtitles v2018

The Charter must have fully binding legal status by being incorporated in the Treaty.
Die Charta muß durch ihre Einbindung in den Vertrag rechtlich verbindlich sein.
Europarl v8

It will not create any binding legal effect in public international law.
Sie vermag keine völkerrechtlich verbindliche Wirkung zu entfalten. falten.
EUbookshop v2