Translation of "Legal complaint" in German

A legal complaint was filed in October 2010, requesting the removal of all posters.
Eine Strafanzeige wurde im Oktober 2010 eingereicht und forderte die Beseitigung aller Plakate.
WikiMatrix v1

He has filed a legal complaint against “persons unknown” with the local prosecutor.
Er hat bei der örtlichen Staatsanwaltschaft eine Strafanzeige gegen „Unbekannt“ eingereicht.
ParaCrawl v7.1

The legal complaint was filed on 30 June 2014 in expectation of the new law.
Die rechtliche Beschwerde wurde am 30. Juni in Erwartung des neuen Gesetzes eingereicht.
ParaCrawl v7.1

But regardless of its immediate outcome, the significance of filing this legal complaint should not be overlooked.
Doch ungeachtet des Ergebnisses sollte die Tragweite der Einreichungen dieser Strafanzeige nicht übersehen werden.
ParaCrawl v7.1

A puppet show with political content, mistakenly scheduled as children's entertainment during Madrid's Carnival celebrations, ended in "glorifying terrorism" charges against two artists, the sacking of the festivities' artistic director, and a legal complaint accusing the judge and prosecutor on the case of perverting the course of justice.
Ein Puppenspiel mit politischem Inhalt, das versehentlich als Vorstellung für Kinder ausgezeichnet wurde, brachte die zwei Puppenspieler ins Gefängnis, führte zur Entlassung des städtischen Veranstaltungsausschusses und zu einer Anzeige wegen Rechtsbeugung gegen den Richter und die Staatsanwältin des Falls.
GlobalVoices v2018q4

The countries concerned, which includes the German federal state of Schleswig-Holstein, may now face a legal complaint by the European Commission due to the infringement of Directive 96/53/EG.
Den betroffenen Ländern, darunter auch dem Bundesland Schleswig-Holstein, droht damit eine Klage von der Europäischen Kommission wegen Verstoßes gegen die Richtlinie 96/53/EG.
ParaCrawl v7.1

The legal complaint is based on the United Nations Convention Against Torture, which Iceland signed in November 1996, the London-based office of Falun Gong said in a statement.
Die Klage stützt sich auf die UN Anti- Folterkonvention, welche Island im November 1996 ratifiziert hat, sagte der Londoner Falun Gong Verein in einer Erklärung.
ParaCrawl v7.1

With this legal complaint, the German Federal Government aims to repeal the Commission's current drafting of standards by means of an ECJ decision, thereby opening up possibilities for national supplementary regulations to be legally binding.
Mit dieser Klage zielt die Bundesregierung darauf ab, dass die momentane Normengestaltung der Kommission durch ein EUGh-Urteil aufgehoben und so Möglichkeiten nationaler Ergänzungsregelungen rechtsverbindlich eröffnet werden.
ParaCrawl v7.1

For this reason, in October 2014, a complaint for a legal violation was filed with the Ministry of Justice, and in February 2015, a legal violation complaint was filed with the High Court.
Aus diesem Grund wurde im Oktober 2014 wurde beim Justizministerium Beschwerde wegen Rechtsverletzung in Strafsachen eingelegt und im Februar 2015 wurde Beschwerde wegen Rechtsverletzung in Strafsachen beim Obersten Gerichtshof eingelegt.
ParaCrawl v7.1

Dana Betlevy also said that a formal legal complaint has been filed against a member of Hu’s delegation, the Chinese Commerce Minister Bo Xilai, for his role in the persecution of Falun Gong.
Dana Betlevy sagte auch, daß eine Strafanzeige gegen ein Mitglied von Hu Jintaos Delegation, den chinesischen Handelsminister Bo Xilai eingereicht worden war, für seine Rolle bei der Verfolgung von Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Together with Conflict Awareness Project (CAP), the Open Society Justice Initiative (OSJI) supported a legal complaint filed in November, 2013 by TRIAL (Track Impunity Always), in which the Swiss NGO accused Argor of illegally processing over three tones of pillaged gold from the Democratic Republic of Congo.
Gemeinsam mit dem Conflict Awareness Project (CAP) unterstützte die Open Society Justice Initiative (OSJI) eine Anzeige, die im November 2013 durch TRIAL (Schweizerische Gesellschaft für Völkerstrafrecht) erhoben wurde, in der die schweizerische NGO Argor der illegalen Weiterverarbeitung von über 3 Tonnen geplünderten Goldes von der Demokratischen Republik Kongo beschuldigte.
ParaCrawl v7.1

A legal complaint about a Manhattan restaurant's dumbwaiter in 1915, which also mentions that food orders are shouted up and down the shaft, describes its operation and limitations as follows:
Eine legale Beschwerde über einen Dumbwaiter des Manhattan-Restaurants im Jahre 1915, der auch erwähnt, dass Nahrungsmittelaufträge auf den Schacht geschrien werden, beschreibt seinen Betrieb und seine Einschränkungen wie folgt:
CCAligned v1

Dana Betlevy also said that a formal legal complaint has been filed against a member of Hu's delegation, the Chinese Commerce Minister Bo Xilai, for his role in the persecution of Falun Gong.
Dana Betlevy sagte auch, daß eine Strafanzeige gegen ein Mitglied von Hu Jintaos Delegation, den chinesischen Handelsminister Bo Xilai eingereicht worden war, für seine Rolle bei der Verfolgung von Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

On December the 2nd 2004, the Dutch Falun Gong Association filed a legal complaint against the former President of China Jiang Zemin, Li Lanqing and the Chinese Minister of Commerce Bo Xilai, charging them with committing crimes of genocide and torture in the suppression of Falun Gong.
Am 2. Dezember 2004 reichte der niederländische Falun Dafa Verein eine Strafanzeige gegen den ehemaligen chinesischen Präsidenten Jiang Zemin, Li Lanqing und den chinesischen Handelsminister Bo Xilai ein und beschuldigte sie, Völkermord und Folterverbrechen bei der Unterdrückung von Falun Gong begangen zu haben.
ParaCrawl v7.1

In the morning on November 13th, 2011, Ms. Tian and 40 other Falun Gong practitioners went to the home of practitioner Qin Yueming in a residential building in Shuangcheng City Urban Construction Bureau (Qin Yueming had been persecuted to death) to hear his wife and daughter talk about the hardships they went through in filing their legal complaint.
Am Morgen des 13. November 2011 gingen Frau Tian und 40 weitere Falun Gong-Praktizierende in die Wohnung des Praktizierenden Qin Yueming in einem Wohngebäude des Städtischen Baubüros der Stadt Shuangcheng (Qin Yueming wurde zu Tode verfolgt), um sich anzuhören, wie seine Frau und seine Tochter über die Schwierigkeiten sprachen, die sie bei der Einreichung ihrer Rechtsbeschwerde durchlitten hatten.
ParaCrawl v7.1

The CCC is extending the existing legal complaint against those responsible at the intelligence services and the German government with the new facts and requests to prosecute the illegal intelligence activity against the CCC and all affected users of the anonymization network Tor.
Der CCC erweitert daher seine Strafanzeige vom Februar gegen die Verantwortlichen bei den Geheimdiensten und in der Bundesregierung um die neuen Fakten und fordert, die verbotene geheimdienstliche Agententätigkeit gegen den CCC und alle betroffenen Nutzer des Anonymisierungsnetzwerks Tor zu ahnden.
ParaCrawl v7.1

On December the 1st 2004, the Dutch Falun Gong Association filed a legal complaint based on crimes of Genocide and Torture committed by Jiang Zemin, Li Lanqing and Bo Xilai against Falun Gong practitioners.
Am 2. Dezember 2004 reichte der niederländische Falun Dafa Verein eine Strafanzeige wegen Völkermord und Folter, begangen durch Jiang Zemin, Li Lanqing und Bo Xilai gegen Falun Gong Praktizierende ein.
ParaCrawl v7.1

It became clear above all that a late start on construction because of a single resident’s legal complaint, delivery problems by a technical planner, and an unusually long frost last winter put the construction project behind schedule.
Dabei wurde deutlich, dass vor allem ein verspäteter Baubeginn wegen der Klage eines Anwohners, Lieferprobleme auf Seiten eines Fachplaners und die ungewöhnlich lange Frostperiode des letzten Winters zu Verzögerungen bei der Realisierung des Baus geführt haben.
ParaCrawl v7.1

With this legal complaint, the German Federal Government aims to repeal the Commission’s current drafting of standards by means of an ECJ decision, thereby opening up possibilities for national supplementary regulations to be legally binding.
Mit dieser Klage zielt die Bundesregierung darauf ab, dass die momentane Normengestaltung der Kommission durch ein EUGh-Urteil aufgehoben und so Möglichkeiten nationaler Ergänzungsregelungen rechtsverbindlich eröffnet werden.
ParaCrawl v7.1

On August 29, 2000, Hong Kong practitioner Zhu Keming and Beijing practitioner Wang Jie mailed a legal complaint to the Chinese Supreme People's Procuratorate, asking that Jiang Zemin and two of his followers be tried for violating the Chinese Constitution and numerous other laws in their brutal persecution of Falun Gong.
Am 29. August 2000 sendeten Zhu Keming, ein Praktizierender aus Hongkong, und Wang Jie, ein Praktizierender aus Peking, eine Rechtsbeschwerde an die Oberste Volksstaatsanwaltschaft und klagten darin Jiang Zemin und zwei seiner Gefolgsleute an, durch ihre brutale Verfolgung von Falun Gong die chinesische Verfassung und unzählige andere Gesetze verletzt zu haben.
ParaCrawl v7.1