Translation of "Legal conclusion" in German

The question calls for a legal conclusion, not a medical one.
Die Frage hat rechtliche Dimensionen, keine medizinischen.
OpenSubtitles v2018

In order to avoid countless as yet unanswered legal questions, the conclusion of so-called social media guidelines is recommended.
Um zahlreichen noch offenen Rechtsfragen vorzubeugen, ist der Abschluss sogenannter Social Media Guidelines empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1

The Presidency took note of the opinion of the Council Legal Service the conclusion of which reads as follows:
Der Vorsitz hat das Gutachten des Juristischen Dienstes des Rates zur Kenntnis genommen, der zu folgender Schlußfolgerung gelangt ist:
TildeMODEL v2018

Consequently, Article 175(1) EC is the appropriate legal basis for conclusion of the Protocol on behalf of the Community.
Sie sind der Auffassung, der Abschluss des Protokolls könne vor allem wegen dessen Zweck und Inhalt nur auf Artikel 175 Absatz 1 EG gestützt werden.
EUbookshop v2

From that finding the Italian court had drawn the legal conclusion that the bene­ficiary, that is to say the holder of the insurance certificate, was also the policy­holder, because the person of the policy­holder could not remain unascertained or unascertain­able.
Aus dieser Feststel­lung habe das italienische Gericht die rechtliche Schlußfolgerung gezogen, der Versiche­rungsbegünstigte, also der Inhaber der Versicherungsbescheinigung, sei auch Versiche­rungsnehmer, weil die Person des Versicherungsnehmers nicht unbestimmt oder unbe­stimmbar sein könne.
EUbookshop v2

From that finding the Italian court had drawn the legal conclusion that the bene­ficiary, that is to say the holder of the insurance certificate, was also the policyholder, because the person of the policy-holder could not remain unascertained or unascertainable.
Aus dieser Feststel­lung habe das italienische Gericht die rechtliche Schlußfolgerung gezogen, der Versiche­rungsbegünstigte, also der Inhaber der Versicherungsbescheinigung, sei auch Versiche­rungsnehmer, weil die Person des Versicherungsnehmers nicht unbestimmt oder unbe­stimmbar sein könne.
EUbookshop v2

Each bid is considered to be a legal obligation for conclusion of a transaction, even if the user later decides not to confirm the bid.
Jedes Gebot ist eine rechtliche Verpflichtung für einen Geschäftsabschluss, selbst wenn der Anwender später beschließt, das Gebot nicht zu bestätigen.
CCAligned v1

In the course of construction of the hotel, we rendered full legal support of conclusion and performance of the general contract agreement, agreements with subcontractors, etc.
Beim Bau des Hotels boten wir eine rechtliche Allround-Unterstützung beim Abschluss und der Erfüllung des Generalunternehmervertrags sowie der Verträge mit Nachunternehmern etc. an.
CCAligned v1

This merger was entered into the commercial register on 23 january 2009, bringing the merger process to a legal conclusion.
Die Eintragung in das Firmenbuch erfolgte am 23. Jänner 2009, womit der Verschmelzungsvorgang rechtlich abgeschlossen war.
ParaCrawl v7.1

The last section contains the legal conclusion and above all gives reasons for the removal from office of the SRP deputies, which is not expressly provided for in the Basic Law and the Federal Constitutional Court Act (Gesetz über das Bundesverfassungsgericht – BVerfGG), but is derived from the concept underlying Art.
Im letzten Abschnitt kommt das Gericht zum rechtlichen Fazit und gibt vor allem die Begründung für die im Grundgesetz und im Gesetz über das Bundesverfassungsgericht nicht ausdrücklich vorgesehene, aber aus dem Grundgedanken des Art.
ParaCrawl v7.1

The 1st figure is the most typical form of deductive reasoning. From the general situation, which often expresses the law of science, the legal norm, a conclusion is drawn about a separate fact, a single case, a specific person.
Die 1. Ziffer ist die typischste Form des deduktiven Denkens. Aus der allgemeinen Situation, die oft das Wissenschaftsgesetz, die Rechtsnorm, ausdrückt, wird die Schlussfolgerung gezogen, dass ein Einzelfall, ein Einzelfall, eine bestimmte Person vorliegt.
ParaCrawl v7.1

If serious questions are raised in the conclusions following the legal verification, those conclusions should be included in the explanatory memorandum.
Die Schlussfolgerungen dieser rechtlichen Prüfung sollten in der Begründung erscheinen, sofern schwerwiegende Fragen aufgeworfen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission should examine a citizens’ initiative and set out its legal and political conclusions separately.
Die Kommission sollte eine Bürgerinitiative prüfen und ihre rechtlichen und politischen Schlussfolgerungen getrennt darlegen.
DGT v2019

The French authorities strongly contest that it is possible to propose interpretations as unfounded as these in order to draw legal conclusions and in particular to assert that there exists any guarantee granted by the State to France Télécom’.
Die französische Regierung bestreitet entschieden, dass aus derartig unbegründeten Interpretationen rechtliche Schlüsse gezogen werden können und insbesondere das Vorhandensein irgendeiner staatlichen Garantie zugunsten von France Télécom abgeleitet werden kann.“
DGT v2019

This Communication sets out the Commission's legal and political conclusions, the actions it intends to take and the reasons for taking these in line with Article 10(1)(c) of Regulation (EU) No 211/2011 on the Citizens' Initiative ("the Regulation")4.
In dieser Mitteilung legt die Kommission im Einklang mit Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EU) Nr. 211/2011 über die Bürgerinitiative4 (im Folgenden „Verordnung“) ihre rechtlichen und politischen Schlussfolgerungen sowie die von ihr beabsichtigten Maßnahmen dar und begründet diese.
TildeMODEL v2018

Ex-post evaluations, in which the stated objectives are compared with the observed results, are important analytical tools, especially in the light of the fact that, in accordance with the life-cycle model of a legal act, the conclusions drawn from evaluations can flow directly into a possible impact assessment of the revision of a legislative act.
Ex post-Evaluierungen, in denen die erklärten Ziele mit den festgestellten Ergebnissen verglichen werden, stellen wichtige Analyseinstrumente dar, besonders vor dem Hintergrund, dass nach dem Modell des Lebenszyklus eines Rechtsaktes die daraus gezogenen Schlussfolgerungen direkt in eine mögliche Folgenabschätzung zur Überarbeitung eines Rechtsaktes einfließen können.
TildeMODEL v2018

To facilitate effective supervision, the Commission should present its legal conclusions concerning the admissibility of an initiative (which could be examined by the Ombudsman) separately from its political conclusions regarding the substance of an initiative (which should be for Parliament to deal with).
Um eine effektive Überwachung zu erleichtern, sollte die Kommission ihre rechtlichen Schlussfolgerungen über die Zulässigkeit einer Initiative (die vom Ombudsmann untersucht werden könnten) getrennt von ihren politischen Schlussfolgerungen über den Inhalt einer Initiative präsentieren (die Sache des Europäischen Parlaments sein sollten).
TildeMODEL v2018

In line with the provisions of the Regulation on the citizens' Initiative, the Commission has three months within which to present its response in a Communication setting out "its legal and political conclusions on the Initiative, the action it intends to take, if any, and its reasons for taking or not taking that action"3.
Nach den Bestimmungen der Verordnung über die Bürgerinitiative muss die Kommission nun innerhalb von drei Monaten „ihre rechtlichen und politischen Schlussfolgerungen zu der Bürgerinitiative sowie ihr weiteres Vorgehen bzw. den Verzicht auf ein weiteres Vorgehen und die Gründe hierfür“3 in einer Mitteilung darlegen.
TildeMODEL v2018

The Court points out that, when the Court of First Instance has established or assessed the facts, the Court of Justice has jurisdiction under Article 225 EC only to review the legal characterisation of those facts by the Court of First Instance and the legal conclusions it has drawn from them.
Der Gerichtshof stellt fest, dass er, wenn das Gericht die Tatsachen festgestellt oder gewürdigt hat, gemäß Artikel 225 EG nur zu einer Kontrolle der rechtlichen Qualifizierung dieser Tatsachen und der rechtlichen Folgen befugt ist, die das Gericht daraus abgeleitet hat.
EUbookshop v2

With regard to acts used by the Institutions but not provided for in the Treaty and in principle devoid of any binding legal force (resolutions, conclusions, declarations, etc.), the Group considered that any simplification should be effected with caution in order to safeguard the flexibility required in the use of such acts.
Was die Rechtsakte betrifft, die von den Organen verwendet werden, obwohl sie im Vertrag nicht vorgesehen sind, und die im Prinzip keinen verbindlichen Rechtscharakter haben (Entschließungen, Schlussfolgerungen, Erklärungen usw.), so vertrat die Gruppe die Ansicht, dass bei der Vereinfachung derartiger Rechtsakte behutsam vorgegangen werden sollte, um die bei ihrer Verwendung erforderliche Flexibilität zu wahren.
EUbookshop v2