Translation of "Legal demand" in German

Contractors, in particular small and medium-sized enterprises, demand legal certainty and swift processes.
Auftragnehmer, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, verlangen Rechtssicherheit und schnelle Abläufe.
Europarl v8

Legal ways... that demand resources we do not have.
Legale Wege... die Mittel verlangen, die wir nicht haben.
OpenSubtitles v2018

I demand legal action be taken against the perpetrators.
Ich verlange, dass gegen die Täter gerichtlich vorgegangen wird.
ParaCrawl v7.1

The Greens will continue to demand legal clarification from the European Court of Justice.
Als Grüne Fraktion werden wir daher weiterhin eine rechtliche Klarstellung durch den Europäischen Gerichtshof einfordern.
ParaCrawl v7.1

Are they afraid that women might use legal instruments to demand equality and defend themselves from discrimination?
Befürchtet man, wir Frauen könnten Rechtsinstrumente nutzen, um Gleichbehandlung zu fordern und uns gegen Diskriminierung zur Wehr zu setzen?
Europarl v8

I believe that, had Mr Schulz been listening to me, he would have noticed that precisely the point which he uses was one of my major criticisms, namely that the legal guarantees, the demand for the rule of law and the stability of institutions is not directed at ourselves, as the state of affairs would make necessary, but at the countries of central and eastern Europe, with incredible moral arrogance.
Ich glaube, wenn Herr Schulz mir zugehört hätte, dann wäre ihm aufgefallen, daß gerade das, worauf er sich stützt, einer der Hauptpunkte meiner Kritik war, daß nämlich die Rechtsgarantien, die Aufforderung zur Rechtsstaatlichkeit, die Aufforderung zur Stabilität von Institutionen sich eben nicht an uns selbst richtet, wie es die Lage der Dinge erfordern würde, sondern in einer unglaublichen moralischen Arroganz an die ost- und mitteleuropäischen Staaten.
Europarl v8

The Council and the Commission should also equip themselves with a restrictive legal framework and demand, in particular, greater transparency in the way that markets are allocated.
Der Rat und die Kommission müssen ebenfalls einen verbindlichen Rechtsrahmen schaffen und insbesondere eine größere Transparenz bei der Auftragsvergabe fordern.
Europarl v8

The position of the report on the basic question I referred to above, in other words if the Community can impose an obligation on the Member States to make provision for criminal sanctions, is that the Community legislator has the legal capacity to demand this of the Member States.
Zu der von mir oben gestellten zentralen Frage, d. h. zur Frage, ob die Gemeinschaft die Mitgliedstaaten verpflichten kann, Sanktionen vorzusehen, wird im Bericht der Standpunkt vertreten, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die rechtliche Befugnis hat, dies von den Mitgliedstaaten zu verlangen.
Europarl v8

They build in technical restrictions, tie buyers to restricting contracts, try to collect enormous damages and demand legal protection by the authorities.
Sie bauen technische Schranken ein, binden die Käufer an restriktive Verträge, versuchen hohe Entschädigungen zu kassieren und fordern Rechtsschutz durch die Behörden.
Europarl v8

These estimates, together with poor countries’ additional needs when natural catastrophes strike, imply that the potential legal demand for medicinal opiates is even higher.
Neben dem zusätzlichen Bedarf armer Länder im Katastrophenfall ergeben diese Schätzungen, dass die potenzielle Nachfrage nach medizinischen Opiaten noch größer ist.
News-Commentary v14

Peasant farmers, parliamentarians, civil-society groups, and institutional actors have come together in similar ways elsewhere – including in Brazil, South Africa, and Mexico – to demand legal protections against hunger.
Kleinbauern, Abgeordnete, Gruppen der Zivilgesellschaft und institutionelle Akteure sind auch anderswo auf ähnliche Weise zusammengekommen, unter anderem in Brasilien, Südafrika und Mexiko, um rechtliche Schutzmaßnahmen gegen den Hunger einzufordern.
News-Commentary v14

The state of Arizona recently enacted legislation that encourages local police to check the immigration status of people who were stopped for other reasons – and requires immigrants to produce proof of their legal status on demand.
Der Bundesstaat Arizona erließ vor kurzem ein Gesetz, das die Polizei vor Ort dazu anhält, den Aufenthaltsstatus von Bürgern zu überprüfen, die aus anderen Gründen angehalten wurden, und das von Einwanderern verlangt, nach Aufforderung einen Nachweis über ihren rechtlichen Status vorzuzeigen.
News-Commentary v14

In this context, the European Court of Justice’s recent ruling, which recognizes a “right to be forgotten” – and thus requires Google to remove search information, even when legal, on demand – represents a significant danger.
In diesem Zusammenhang stellt das jüngste Urteil des Europäischen Gerichtshofs, in welchem "das Recht auf Vergessen" anerkannt wird - und Google zwingt, Suchinformationen auf Nachfrage zu entfernen, auch wenn sie legal sind - eine erheblich Gefahr dar.
News-Commentary v14

Table 7 shows that every EU nation makes some legal provision for demand reduction activities (usually treatment) as at least a partial alternative to prosecuting and imprisoning drug users.
Aus Tabelle 7 wird ersichtlich, daß die gesetzlichen Bestimmungen in je­dem EU­Land bestimmte Maßnahmen zur Reduzierung der Nachfrage (ge­wöhnlich in Form einer Therapie) als zumindest teilweise Alternative zur Strafverfolgung von Drogenkonsumenten und der Verhängung von Haft­strafen vorsehen.
EUbookshop v2

Austria has adopted a combined approach of demand (legal and financial) and supply (employment subsidies) support to develop fully-fledged jobs in the social and care services sector and Germany and Spain have reported on successful interventions at local level.
Österreich hat einen Zugang gewählt, bei dem Nachfragekomponenten (rechtlich und finanziell) und Angebotskomponenten (Lohnkostenzuschüsse) kombiniert werden, um die Entwicklung regulärer Arbeitsplätze im Bereich der Sozial- und Pflegedienste zu fördern.
EUbookshop v2

They may not have the legal right to demand this or that, but at least they can try and persuade.
Denn selbst wenn sie kein Recht hat, irgend etwas zu verlangen, so kann sie doch wenigstens zu überzeugen versuchen.
EUbookshop v2

Today the voices that demand legal action against "Jiang-Luo-Liu-Zhou" are heard around the globe, a testament to the major improvement from five years ago when the persecution first began.
Heutzutage werden rund um den Erdball Stimmen laut, die rechtliche Schritte gegen "Jiang-Luo-Liu-Zhou" fordern, ein Testament für den gewaltigen Fortschritt seit Beginn der Verfolgung vor fünf Jahren.
ParaCrawl v7.1