Translation of "Legal frame" in German

These dossiers are integrated with each other and definitely form an updated legal frame of reference.
Diese Dossiers sind miteinander verbunden und stellen eindeutig einen aktualisierten rechtlichen Bezugsrahmen dar.
Europarl v8

The package is supposed to complete the legal frame for the liberalisation of railways in Europe.
Das Paket soll den Rechtsrahmen für die Bahnliberalisierung in Europa vervollständigen.
ParaCrawl v7.1

The legal frame conditions, however, reduce the field of use and spoil the riding fun a lot.
Die gesetzlichen Rahmenbedingungen jedoch reduzieren den Einsatzbereich und vermiesen den Fahrspaß gewaltig.
ParaCrawl v7.1

For a future prevention, communication and early detection as well as the legal frame are optimized target-oriented.
Zur künftigen Prävention werden Kommunikation und Früherkennung sowie der rechtliche Rahmen zielwirksam optimiert.
ParaCrawl v7.1

It explains the legal frame-work conditions and powers as well as the liability and remuneration.
Dargestellt werden die gesetzlichen Rahmenbedingungen und Befugnisse sowie die Haftung und Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The Commission is open to find a consensus and is considering the options for a future legal frame.
Die Kommission ist offen für einen Konsens und erwägt die Optionen für einen künftigen Rechtsrahmen.
TildeMODEL v2018

Contribution to regular reporting on progress in improving the legal and regulatory frame work is planned for the middle of 2002.
Die Mitarbeit an regelmäßigen Fortschrittsberichten über die Verbesserun­gen der ordnungspolitischen Rahmenbe­dingungen ist für Mitte 2002 geplant.
EUbookshop v2

All the necessary prerequisites, for example retaining multi-lingual abilities, and legal frame conditions connected therewith are to be created.
Es sind alle hierfür notwendigen Voraussetzungen z.B. Erhalt von Mehrsprachigkeit, gesetzliche Rahmenbedingungen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The outcome is a specific legal frame, specific rules for each and every group of immigrants.
Das Resultat ist ein eigener rechtlicher Rahmen, eigene Regeln für jede einzelne Gruppe von Einwanderern.
ParaCrawl v7.1

In order to settle this issue, Israel’s land policy was adapted to a large extent from the Ottoman land regulations of 1858 as the only preceding legal frame.
Um dieses Problem zu regeln, wurde Israels Landpolitik weitgehend aus den osmanischen Landregulierungen von 1858 als der einzige vorhergehende gesetzliche Rahmen angepasst.
Wikipedia v1.0

Taking into account the significant divergence of national provisions and regulatory approaches in Member States, the establishment of a harmonised legal frame can only be achieved at Community level.
Angesichts der deutlichen Unterschiede der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten kann die Festlegung eines harmonisierten Rechtsrahmens nur auf Gemeinschaftsebene erreicht werden.
TildeMODEL v2018

The requirements on Vehicle Identification stipulated in Annex P of the TSI on Traffic Operation and Management (for high speed and conventional rail) need to be revised, taking also into account the development of the legal frame given by Directive 2008/57/EC and Decision 2007/756/EC.
Die Anforderungen zur Fahrzeugkennzeichnung nach Anlage P der TSI für Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung (für das Hochgeschwindigkeitsbahnsystem und das konventionelle Eisenbahnsystem) müssen überarbeitet werden, wobei auch der Entwicklung des Rechtsrahmens Rechnung zu tragen ist, der durch die Richtlinie 2008/57/EG und die Entscheidung 2007/756/EG vorgegeben wird.
DGT v2019

The "Television Without Frontiers" (TWF) Directive (89/552/EEC as modified by Directive 97/36/EC) establishes the legal frame of reference for the free movement of television broadcasting services in the Union in order to promote the development of a European market in broadcasting and related activities, such as television advertising and the production of audio-visual programmes.
Die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" (89/552/EG, geändert durch die Richtlinie 97/36/EG) bildet den rechtlichen Bezugsrahmen für den freien Verkehr von Fernsehdiensten in der EU, um die Entwicklung eines europäischen Marktes für Fernsehdienste und damit verbundene Tätigkeiten wie Fernsehwerbung und die Produktion audiovisueller Programme zu fördern.
TildeMODEL v2018

Directive 2001/40/EC on mutual recognition of decisions on the expulsion of third-country nationals in combination with Council Decision 2004/191/EC setting out the criteria and practical arrangements for the compensation of the financial imbalances provides for a legal frame for mutual recognition of expulsion decisions.
Die Richtlinie 2001/40/EG über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen bildet zusammen mit der Entscheidung 2004/191/EG zur Festlegung der Kriterien und praktischen Einzelheiten zum Ausgleich finanzieller Ungleichgewichte die rechtliche Grundlage für die gegenseitige Anerkennung von Ausweisungsbeschlüssen.
TildeMODEL v2018

The primary objective of this initiative is to determine a harmonised legal frame at EU level concerning the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purpose of paid employment and self-employed economic activities and of the procedures for the issue by Member States of pertinent permits.
Hauptziel dieses Vorschlags ist es, einen harmonisierten Rechtsrahmen auf Ebene der EU hinsichtlich der Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer unselbständigen oder selbständigen Erwerbstätigkeit und der Verfahren zur Erteilung entsprechender Genehmigungen durch die Mitgliedstaaten festzulegen.
TildeMODEL v2018