Translation of "Legal spouse" in German

If the legal spouse of a staff member or the person with whom the staff member lives in a marital status is in gainful employment, the staff member shall inform the Director.
Der Bedienstete hat dem Direktor jede Erwerbstätigkeit des Ehegatten oder einer in eheähnlicher Gemeinschaft mit ihm lebenden Person anzuzeigen.
DGT v2019

In the event of the death of a staff member, of his legal spouse or of his dependent children, the costs incurred in respect of the transporting of the body from the staff member's place of employment to his place of origin shall be reimbursed by the Centre.
Beim Tod eines Bediensteten, seines Ehegatten oder eines unterhaltsberechtigten Kindes erstattet das Zentrum die Kosten für die Überführung vom Dienstort zum Herkunftsort des Bediensteten.
DGT v2019

If a staff member dies during his term of employment, the surviving legal spouse or the dependent children shall receive the overall remuneration of the deceased until the end of the sixth month following that of the death.
Beim Tod eines Bediensteten während der Laufzeit seines Vertrags haben der überlebende Ehegatte oder die unterhaltsberechtigten Kinder bis zum Ende des sechsten auf den Sterbemonat folgenden Monats Anspruch auf die vollen Dienstbezüge des Verstorbenen.
DGT v2019

Moreover, why restrict family reunification purely to the legal spouse and dependent children under certain circumstances?
Warum will man außerdem die Familienzusammenführung allein auf den Ehepartner und die unterhaltsberechtigten Kinder unter bestimmten Bedingungen beschränken?
Europarl v8

If the legal spouse of a staff member or the person with whom the staff member lives in a marital state is in gainful employment, the staff member shall inform the Centre thereof.
Der Bedienstete hat dem Direktor jede berufliche Erwerbs­tätigkeit des Ehegatten oder einer in eheähnlicher Gemein­schaft mit ihm lebenden Person anzuzeigen.
EUbookshop v2

Besides, on division of property in case of divorce or legal separation each spouse keeps his/her fair pension rights.
Außerdem behalten beide Ehegatten bei einer Vermögensaufteilung im Fall einer Ehescheidung oder einer Trennung ohne Auflösung des Ehebandes ihre jeweiligen Rentenansprüche.
ParaCrawl v7.1

When you are spiritually married to a spirit of the waters or a sorcerer, he considers you as his legal spouse and will make sure that you are not physically married.
Wenn du geistlich mit einem Wassergeist oder einem Zauberer verheiratet bist, betrachtet er dich als seinen rechtmäßigen Ehepartner und wird sicherstellen, dass du nicht physisch verheiratet wirst.
ParaCrawl v7.1

Also, the Housing Code specifies in detail the legal spouse in relation to housing as real estate, who intend to divorce or already divorced.
Auch die Geh?¤use Code legt im Detail die rechtlichen Ehegatten in Bezug auf Wohnen, wie Immobilien, die beabsichtigen, sich scheiden zu lassen oder bereits geschieden.
ParaCrawl v7.1

This means that we need an independent legal status for spouses.
Deshalb brauchen wir für Ehegatten einen unabhängigen Rechtsstatus.
Europarl v8

He is a legally married spouse,
Er ist ein gesetzlich verheirateter Ehepartner,
OpenSubtitles v2018

No improvements were made, on the other hand to the legal status of spouses and family members.
Dagegen unterblieb jedoch eine Verbesserung der Rechtsstellung von Ehegatten und Familien angehörigen.
EUbookshop v2

How to Catching a Cheating Spouse Legally?
Wie man einen betrügerischen Ehepartner legal fängt?
CCAligned v1

Amac Keylogger - How to Catching a Cheating Spouse Legally?
Amac Keylogger - Wie man einen betrügerischen Ehepartner legal fängt?
CCAligned v1

According to the legal practice, spouses cannot choose the law applicable to their property relations.
Gemäß der Rechtspraxis können Ehegatten das für ihre Vermögensverhältnisse geltende Recht nicht selbst wählen.
ParaCrawl v7.1

The legal situation at European level regarding the law applicable to the divorce and legal separation of spouses of different nationalities is currently very confusing, because it is unclear which law should be applied.
Die rechtliche Situation auf europäischer Ebene im Hinblick auf das auf die Ehescheidung und die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendende Recht für Ehegatten mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit ist derzeit sehr verwirrend, da unklar ist, welches Recht anzuwenden ist.
Europarl v8

At the end of each period of 18 months' continuous service, staff members, their legal spouses and dependent children shall be entitled to return passage to their place of origin, in accordance with the internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director.
Am Ende jedes Zeitraums von 18 Monaten ununterbrochenen Dienstes haben der Bedienstete, sein Ehegatte und seine unterhaltsberechtigten Kinder nach Maßgabe der vom Verwaltungsrat auf Vorschlag des Direktors erlassenen internen Vorschriften Anspruch auf eine Hin- und Rückreise an ihren Herkunftsort.
DGT v2019

Staff members, the Director and their legal spouses, where these are not eligible for benefits of the same type and level under all other legal provisions or regulations, and their dependent children, as referred to in the internal rules, shall be covered against illness.
Die Bediensteten, der Direktor, ihre Ehegatten — sofern diese nicht nach anderen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für Leistungen derselben Art und Höhe in Betracht kommen — und ihre unterhaltsberechtigten Kinder im Sinne der internen Vorschriften sind krankenversichert.
DGT v2019

The legal situation at European level regarding the law applicable to the divorce and legal separation of spouses of different nationalities is currently very confusing.
Die rechtliche Situation auf europäischer Ebene im Hinblick auf das im Bereich der Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes von Ehegatten mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit anzuwendende Recht ist momentan sehr unübersichtlich.
Europarl v8

It is proposed that the convention, when it comes into operation, will apply to civil procedures relating to the invalidity of a marriage, divorce, and the legal separation of spouses.
Es wird vorgeschlagen, daß das Übereinkommen nach Inkrafttreten auf Zivilverfahren bei der Ungültigkeit von Eheschließungen, Scheidungen und der Trennung von Eheleuten angewendet wird.
Europarl v8

Staff members, the Deputy Director, the Director and their legal spouses, where these are not eligible for benefits of the same type and level under all other legal provisions or regulations, and their dependent children, as referred to in the internal rules, shall be covered against illness.
Die Bediensteten, der stellvertretende Direktor, der Direktor, ihre Ehegatten — sofern diese nicht nach anderen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für Leistungen derselben Art und Höhe in Betracht kommen — und ihre unterhaltsberechtigten Kinder im Sinne der internen Vorschriften sind krankenversichert.
DGT v2019

A contract staff member's child who is in the custody of a divorced or legally separated spouse is considered to be dependant on the contract staff member if the latter is required to pay maintenance, and actually does so, for that child as the result of a divorce or separation decree, or an authentic act relating to such a decree, in accordance with the relevant national law.
Ein Kind eines Vertragsbediensteten, für das ein geschiedener oder aufgrund einer Gerichtsentscheidung getrennt lebender Ehegatte sorgeberechtigt ist, gilt als dem Vertragsbediensteten gegenüber unterhaltsberechtigt, wenn dieser aufgrund eines Scheidungs- oder Trennungsurteils oder einer beglaubigten Urkunde im Zusammenhang mit einem solchen Urteil gemäß dem einschlägigen nationalen Recht verpflichtet ist, dem Kind Unterhalt zu gewähren und dieser Verpflichtung auch nachkommt.
DGT v2019

The EESC feels that, as regards the recognition of judgments that may originate from non-EU countries in particular, it may well be worth specifying that judgments which seek to be recognised are obliged to comply with the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and with the Charter adopted in 2000 by the Nice Council, as well as with the principle of strict legal equality between spouses.
Zumal was die Anerkennung von Gerichtsurteilen aus Drittländern angeht, sollte nach Auf­fassung des Ausschusses ausdrücklich festgelegt werden, dass Urteile, um anerkannt zu werden, mit der Europäi­schen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfrei­heiten sowie mit der 2000 vom Rat von Nizza angenommenen Charta und dem Prinzip der strikten rechtlichen Gleichstellung der Ehe­partner in Einklang stehen müssen.
TildeMODEL v2018

It is proposed that the convention, when it comes into operation, will apply to civil procédures relating to the invalidity of a marriage, divorce, and the legal separation of spouses.
Es wird vorgeschlagen, daß das Übereinkommen nach Inkrafttreten auf Zivilverfahren bei der Ungültigkeit von Eheschließungen, Scheidungen und der Trennung von Eheleuten angewendet wird.
EUbookshop v2

The enforced settlement on a provisional basis of proprietary legal relationships between spouses in the course of proceedings for divorce was inseparable from questions relating to the status of persons raised by the dissolution of the matrimonial relationship and from the settlement of rights in property arising out of that relationship.
Die einstweilige Regelung der vermögensrechtlichen Beziehungen zwischen Ehegatten während eines Ehescheidungsverfahrens könne von den Fragen des Personenstands, die durch die Auflösung der Ehe und die Aufhebung des ehelichen Güterstands aufgeworfen werden, nicht getrennt werden.
EUbookshop v2