Translation of "Legality of acts" in German

The Commission shall check the legality of certain acts referred to in Article 118.
Die Kommission überwacht die Rechtmäßigkeit bestimmter in Artikel 118 genannter Handlungen.
TildeMODEL v2018

Under article 173 of the EEC Treaty, a Member State may institute an enquiry into the legality of the Council's acts.
Nach Artikel 173 EWG kann ein Mitgliedstaat auf Prüfung der Rechtmäßigkeit der Rechtsakte des Rates lagen.
EUbookshop v2

It is not concerned with the legality of the acts of the institutions, for this judicial power is enjoyed solely by the Court of Justice.
Nicht geprüft wird die Rechtmäßigkeit der Rechtsakte der Organe, denn Rechtsprechungsbefugnis hat nur der Gerichtshof.
EUbookshop v2

The applicant shall be notified of the decision in writing as soon as possible and at the same time be informed of the content of Articles 138e and 173 of the Treaty establishing the European Community, which relate to the conditions for referral to the Ombudsman by natural persons and for the review of the legality of ECB acts by the Court of Justice respectively.
Der Antragsteller ist so bald wie möglich schriftlich von der Entscheidung zu unterrichten und auf den Inhalt der Artikel 138e und 173 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft hinzuweisen, die die Voraussetzungen für eine Beschwerde natürlicher Personen beim Bürgerbeauftragten bzw. für die Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Handlungen der EZB durch den Gerichtshof betreffen.
JRC-Acquis v3.0

Article 9(2) and (4) of the Aarhus Convention provides for access to judicial or other procedures for challenging the substantive or procedural legality of acts or omissions subject to the public participation provisions of Article 6 of the Convention.
Artikel 9 Absätze 2 und 4 des Aarhus-Übereinkommens sieht Bestimmungen über den Zugang zu gerichtlichen oder anderen Verfahren zwecks Anfechtung der materiell- und verfahrensrechtlichen Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlungen oder Unterlassungen in Fällen vor, in denen gemäß Artikel 6 des Übereinkommens eine Öffentlichkeitsbeteiligung vorgesehen ist.
TildeMODEL v2018

Define and ensure effective activity of an administrative authority, which ensures the control of the incorporation of a company or the legality of certain acts.
Aufbau einer leistungsfähigen Verwaltungsbehörde, die die Eintragung von Unternehmen in das Handelsregister kontrolliert und die Rechtmäßigkeit bestimmter Rechtsakte überprüft;
TildeMODEL v2018

In its review of the legality of acts, provided for in Article 173 of the Treaty, the Court of Justice did not feel it was entitled to set the Council a deadline for adopting a new directive.
Bei der Prüfung der Rechtmäßigkeit nach Artikel 173 des Vertrags gelangte der Gerichtshof zu dem Schluß, daß er nicht befugt sei, dem Rat eine Frist für den Erlaß einer neuen Richtlinie zu setzen.
TildeMODEL v2018

Therefore, Member States would do well to collect systematically information on, for example, the impact of public participation procedures on the final outcome of permitting procedures, plans and programmes and on the frequency and actual costs of legal procedures challenging the legality of acts or omissions which are subject to the public participation provisions being proposed.
Daher wäre es zweckmäßig, wenn die Mitgliedstaaten systematisch Informationen darüber sammelten, wie sich beispielsweise die Verfahren der Öffentlichkeitsbeteiligung auf das Endergebnis von Genehmigungsverfahren, Plänen und Programmen oder auch auf die Häufigkeit und die tatsächlichen Kosten von Klagen auswirken, mit denen die Rechtmäßigkeit von Handlungen oder Unterlassungen in Fällen angefochten wird, in denen die vorgeschlagenen Vorschriften für die Öffentlichkeitsbeteiligung greifen.
TildeMODEL v2018

The Community Patent Court, however, will not be concerned with the review of the legality of Community acts and it is therefore not necessary for this power to apply to the Community Patent Court.
Das Gemeinschaftspatentgericht ist jedoch nicht für die Überprüfung der Rechtmäßigkeit gemeinschaftlicher Rechtsakte zuständig, so dass das Gemeinschaftspatentgericht dieser Befugnis nicht bedarf.
TildeMODEL v2018

The legality of procedural acts of the EPPO that are intended to produce legal effects vis-à-vis third parties should be subject to judicial review before national courts.
Wie in der Rechtsprechung des Gerichtshofs hervorgehoben wird, sollten nationale Gerichte dem Gerichtshof stets Fragen zur Vorabentscheidung vorlegen, wenn sie Zweifel an der Gültigkeit der betreffenden Verfahrenshandlung nach Unionsrecht hegen.
DGT v2019

When national courts review the legality of such acts, they may do so on the basis of Union law, including this Regulation, and also on the basis of national law, which applies to the extent that a matter is not dealt with by this Regulation.
Außerdem schließt diese Verordnung nicht die Möglichkeit für die nationalen Gerichte aus, die Gültigkeit der Verfahrenshandlungen der EUStA mit Rechtswirkung gegenüber Dritten hinsichtlich des im nationalen Recht verankerten Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit zu überprüfen.
DGT v2019

The EESC believes that harmonising the European registry system by basing legitimacy on the content of the register – i.e. the assumption that information is correct and valid – and the principle of legality – according to which the registrar would be responsible for the legality of registered acts and documents – could simplify the system for scrutinising the legality of cross-border mergers by means of a referral.
Der Aus­schuss ist der Auffassung, dass mit Hilfe einer Harmonisierung des europäischen Regis­ter­systems bekräftigt werden kann, dass die sich aus dem Inhalt des Registers ergebende Legiti­mität – d.h. die Annahme der Richtigkeit und Rechtsgültigkeit – zusammen mit dem Grund­satz der Rechtmäßigkeit – aufgrund dessen der Registrator die Verantwortung für die Recht­mäßigkeit der im Register eingetragenen Akten und Dokumente übernimmt – das Sys­tem zur Kontrolle der Rechtmäßigkeit der grenzüberschreitenden Verschmelzungen mittels Verweis vereinfachen könnte.
TildeMODEL v2018

Entities active in the field of environmental protection which meet certain conditions should have access to environmental proceedings in order to challenge the procedural and substantive legality of administrative acts and omissions which contravene environmental law.
Einrichtungen, die im Umweltschutz tätig sind und bestimmte Voraussetzungen erfüllen, sollten Zugang zu Verfahren in Umweltangelegenheiten erhalten, um die verfahrens- oder materiellrechtliche Rechtmäßigkeit von Verwaltungsakten oder der Unterlassung von Verwaltungsakten, die gegen eine Umweltrechtsvorschrift verstoßen, anzufechten.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that, in accordance with the relevant national legal system, the public concerned has access to a review procedure before a court of law or another body established by law to challenge the substantive or procedural legality of decisions, acts or omissions subject to the public participation provisions of this Directive.
Die Mitgliedstaaten stellen im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften sicher, dass die betroffene Öffentlichkeit Zugang zu einem Überprüfungsverfahren vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen Stelle hat, um die materiellrechtliche und verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlungen oder Unterlassungen anzufechten, für die die Bestimmungen dieser Richtlinie über die Öffentlichkeitsbeteiligung gelten.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that the persons referred to in Article 24(1) shall have access to a court or other independent and impartial public body competent to review the procedural and substantive legality of the decisions, acts or failure to act of the competent authority under this Regulation.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Personen gemäß Artikel 24 Absatz 1 ein Gericht oder eine andere unabhängige und unparteiische öffentliche Stelle anrufen können, um Entscheidungen, Handlungen oder die Untätigkeit der nach dieser Verordnung zuständigen Behörde auf formelle und materielle Rechtmäßigkeit überprüfen zu lassen.
TildeMODEL v2018

They shall not deal with the legality of acts within the meaning of Article 230 of the Treaty or with the question of whether a Member State has failed to fulfil an obligation under the Treaty within the meaning of Article 226 of the Treaty.
Sie befassen sich nicht mit der Rechtmäßigkeit von Handlungen im Sinne von Artikel 230 des Vertrags noch mit der Frage, ob ein Mitgliedstaat einer Verpflichtung aus dem Vertrag im Sinne von Artikel 226 des Vertrags nicht nachgekommen ist.
DGT v2019

The Commission shall check the legality of those acts of the President of the Office in respect of which Community law does not provide for any check on legality by another body and of acts of the Budget Committee attached to the Office pursuant to Article 138.
Die Kommission überwacht die Rechtmäßigkeit derjenigen Handlungen des Präsidenten des Amtes, über die im Gemeinschaftsrecht keine Rechtsaufsicht durch ein anderes Organ vorgesehen ist, sowie der Handlungen des nach Artikel 138 beim Amt eingesetzten Haushaltsausschusses.
DGT v2019

Member States shall ensure that, in accordance with the relevant national legal system, members of the public concerned have access to a review procedure before a court of law or another independent and impartial body established by law to challenge the substantive or procedural legality of decisions, acts or omissions subject to Article 24 when one of the following conditions is met:
Die Mitgliedstaaten stellen im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften sicher, dass Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit Zugang zu einem Überprüfungsverfahren vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen unabhängigen und unparteiischen Stelle haben, um die materiellrechtliche und verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlungen oder Unterlassungen gemäß Artikel 24 anzufechten, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

Pursuant to Article 263 TFEU, the CJEU is to review the legality of acts of, inter alia, the ECB, other than recommendations and opinions, intended to produce legal effects vis-à-vis third parties.
Nach Artikel 263 AEUV obliegt es dem EUGH, die Rechtmäßigkeit der Maßnahmen, die auf die Herbeiführung von Rechtswirkungen gegenüber Dritten gerichtet sind — unter anderem solche der EZB, soweit es sich nicht um Empfehlungen oder Stellungnahmen handelt — zu überwachen.
DGT v2019

The conclusions, opinions and reports formulated by the Agency when carrying out the tasks mentioned in paragraph 1 shall not concern questions of the legality of proposals from the Commission under Article 250 of the Treaty, positions taken by the institutions in the course of legislative procedures or the legality of acts within the meaning of Article 230 of the Treaty.
Die in Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß Absatz 1 von der Agentur ausgearbeiteten Schlussfolgerungen, Gutachten und Berichte betreffen nicht Fragen der Rechtmäßigkeit von Vorschlägen der Kommission im Sinne von Artikel 250 EG-Vertrag, Stellungnahmen der Organe im Rahmen der Gesetzgebungsverfahren oder die Rechtmäßigkeit von Handlungen im Sinne von Artikel 230 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

It also establishes access to justice, giving the public a possibility to challenge the legality of decisions, acts or omissions subject to the public participation provisions.
Ferner wird mit der neuen Richtlinie der Öffentlichkeit ein Zugang zu den Gerichten gewährt, so dass gegebenenfalls die Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Maßnahmen oder die Unterlassung von Maßnahmen angefochten werden kann.
TildeMODEL v2018