Translation of "Legislate" in German

You can legislate for neither of them.
Sie können für keines von beiden ein Gesetz erlassen.
Europarl v8

It is about the way in which the EU is to legislate.
Es geht darum, auf welche Weise die EU Gesetze erlassen soll.
Europarl v8

It is completely unacceptable for it to legislate behind the closed doors of the Council of Ministers.
Völlig inakzeptabel ist das Erlassen von Gesetzen hinter den verschlossenen Türen des Ministerrates.
Europarl v8

Our role as legislators is to legislate.
Unsere Rolle als Gesetzgeber ist es, Gesetze zu erlassen.
Europarl v8

We harmonise, we homogenise, we regulate, we legislate.
Wir harmonisieren, wir homogenisieren, wir regulieren, wir erlassen Gesetze.
Europarl v8

The EU should not legislate without strong reasons.
Die EU sollte ohne Vorliegen zwingender Gründe keine Rechtsvorschriften erlassen.
Europarl v8

It is not for Parliament to legislate on flight time limitations.
Es ist nicht Aufgabe des Parlaments, die Begrenzung der Flugdienstzeiten zu regeln.
Europarl v8

Of course you cannot legislate for human behaviour, however.
Aber menschliches Verhalten lässt sich nun einmal nicht gesetzlich regeln.
Europarl v8

That is why we now have to legislate on the question of medicinal products for paediatric use.
Deshalb müssen wir nun zur Frage der Kinderarzneimittel Rechtsvorschriften schaffen.
Europarl v8

We legislate in their interests.
Wir erlassen Gesetze in ihrem Interesse.
Europarl v8