Translation of "Lengthy" in German

Yet each of them, each of their families deserves a lengthy speech.
Jeder von ihnen, jede ihrer Familien würde allerdings eine lange Rede verdienen.
Europarl v8

We all know what a lengthy business European legislation is.
Wir alle wissen, was für ein langwieriger Prozess die europäische Gesetzgebung ist.
Europarl v8

We have had lengthy discussions on this matter.
Zu diesem Thema hatten wir lange Diskussionen.
Europarl v8

I would like to thank the President-in-Office for his very lengthy and informative response.
Ich möchte dem amtierenden Präsidenten für seine sehr lange und informative Antwort danken.
Europarl v8

Otherwise the automatic result would be a lengthy period of intervention.
Sonst bedeutet das nämlich automatisch eine lange Interventionsperiode.
Europarl v8

It is the fruit of a lengthy labour.
Dieses Ergebnis ist das Resultat einer langwierigen Arbeit.
Europarl v8

The result has been a lengthy debate over programme budgets.
Die Folge war eine lange Auseinandersetzung über die Haushalte für die Programme.
Europarl v8

Mrs Gebhardt spoke of lengthy discussions here in Parliament.
Frau Gebhardt sprach hier im Parlament von langen Debatten.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

Training doctors is a lengthy and expensive business, we are told.
Es heißt, die Ausbildung von Ärzten sei langwierig und teuer.
Europarl v8

It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.
Europarl v8

The mere identification of the third parties is often lengthy and time-consuming.
Allein schon die Benennung Dritter ist oft langwierig und zeitraubend.
Europarl v8

It is the fruit of lengthy consultations and compromises with the various political groups.
Sie ist das Ergebnis langwieriger Konsultationen und Kompromisse mit den verschiedenen Fraktionen.
Europarl v8

This led to somewhat lengthy deliberations in Parliament.
Diese Tatsache hat zu einer relativ langen Beratung dieses Gegenstands im Parlament geführt.
Europarl v8

Lengthy discussions have been held, and what is the outcome?
Man hat lange Gespräche geführt, und was ist dabei herausgekommen?
Europarl v8

There has been lengthy discussion of the protection of pedestrians.
Lange haben wir im Europäischen Parlament über den Schutz von Fußgängern debattiert.
Europarl v8